22:53

(no)future

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Тут много букв, честно.

@темы: Творческое

Комментарии
30.05.2012 в 14:46

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Глава пятая, в которой мы посмотрим на первое в истории Города отключение Портала.
- Как же голова болит... - простонала Ребекка, выходя из центра подготовки к когнитивной ретрансляции, где её сознание готовили к полному погружению в Город. - Они не могли усовершенствовать свою технологию так, чтобы это было хоть немного менее больно?!
Тот самый парень, что вынужден был жить с ней в одной комнате, лишь тяжело вздохнул, беспомощно посмотрев по сторонам, признав уже окончательно, что с таким человеком говорить будет просто бессмысленно. А вот другой мужчина - высокий, плотный, с густыми, как у моржа, усами, - всё же попытался заговорить с ней:
- Так было бы кому работать над этим. Радуйтесь, что мы вообще имеем хоть такую возможность попасть в Город.
- А я не вас спрашивала! - зло выпалила она, аж топнув ногой. - И вообще, я иду в Город, чтобы вернуть всех учёных сюда, на Землю!
В скудной толпе тех, кому вместе с Ребеккой в скором времени предстояло попасть в Город, послышался едва сдерживаемый смех. Даже её сосед по комнате, ничуть не боясь того, что может последовать за этим, закрывал рот рукой и склонил голову вниз, хотя по нему было видно, что если бы не элементарная вежливость и воспитание, - он бы хохотал во всё горло. Взрослая на вид девушка, обладающая разумом пятилетнего ребёнка, - такое нечасто приходилось видеть. И нелепый пафос её слов просто не мог вызвать другой реакции.
- Вернёт она их... - утирая выступившие от смеха слёзы сказал тот самый мужчина с густыми усами. - Да как ты их вернёшь-то, если в Город все приходят, но никто назад в реальность не выходит? Эта штуковина, - он махнул рукой в сторону отгороженного силовым полем коридора, где и были криокапсулы и когнитивный ретранслятор, - пока что только всех в Город отправляет, но назад-то её никто людей возвращать не научил!
Эти слова произвели на Ребекку в точности такой же эффект, какой был бы, если бы её внезапно облили холодной водой. Брезгливо-презрительное выражение исчезло на глазах, толстое лицо вытянулось от удивление и стало чуть менее отвратительным, а сама она застыла, будто статуя.
- К... как это никто не возвращается? - уже без прежних истеричных ноток спросила она, жалостливо смотря на окружавших её людей в поисках поддержки. Но ни на чьём лице не было ни грамма сочувствия. Все смотрели на неё с брезгливой жалостью - примерно так же глядят на умалишённого, но ни на чьём лице сейчас не было ни соболезнования, ни даже понимания. А некоторые до сих пор улыбались, поскольку постоянные истерики Ребекки за последние сутки уже успели всем надоесть, и сейчас кто-то испытывал даже мрачное торжество, глядя на то, как просто незнакомец сбил спесь с противной девицы.
- Ведь может же разговаривать нормально, - тихо подал голос тот самый живший вместе с ней парень.
А полный мужчина лишь махнул рукой:
- Да вот так. Не доработали технологию, и выход из виртуалки невозможен. Вроде бы, в Городе они там работают над чем-то, ну да кто их знает, пока они там всё это изобретут...
- Нет!!!
Расталкивая всех кулаками и не обращая ни на кого внимания, Ребекка кинулась в свою комнату. Однозначно, это был совсем не тот Город, о котором она мечтала, однако и обратной дороги у неё тоже не было.

С лёгким сухим щелчком изображение на голографической панели сменилось. Теперь вместо самого строения Портала - высокого грандиозного строения из ярко бликующего металла и сияющего тысячами синих огней, которое было сделано в форме пирамиды со скруглёнными углами, там была его центральная панель управления. Как и всё в Городе, она вызывала благоговейный трепет и осознание всей мощи высоких технологий, которые, может быть, были бы задействованы и на Земле, сложись её судьба иначе. Помещение, по своей величине ничуть не меньше трёх кабинетов Мэра, было доверху напичкано различными сенсорными панелями, голограммами с данными, даже морально устаревшими кнопками. Пол и стены там были точно такие же светящиеся как и во всех административных зданиях Города, а одна стена представляла собой почти полностью прозрачное силовое поле, за которым было видно ядро Портала, его сердце, которое и впускало вновь прибывших в виртуальную реальность.
- Нагнетатели отключены, - раздался голос Мэра. - Начинаем рассеивание имеющейся энергии.
Джейк сделал вид, будто бы эти слова были адресованы кому угодно, только не ему. На его столе сейчас лежало то, что ещё недавно было молекулярным расщепителем - корпус, каждая из четырёх деталей отдельно друг от друга, целая связка проводов в сверхпрочной оболочке, предварительно деактивированный миниатюрный молекулярный реактор и ещё какие-то детали, по виду больше всего напоминавшие просто железки. В руках у изобретателя сейчас был миниатюрный лазер, которым он очень осторожно сейчас пытался тот самый реактор и вскрыть.
"Этот реактор, если я в своё время сделал свою работу хорошо, самый маленький и далеко не самый плохой из действующих, - с присущей ему холодностью думал Джейк, глядя как лазер просто разрезает металл, не оставляя даже некрасивых оплавленных краёв. - И если я заставлю молекулы сталкиваться друг с другом, то я заставлю в тоже время дробиться их на более мелкие частицы. Другого выхода у меня нет."
- Создатель! - неожиданно громко и резко крикнул Мэр, поняв, что его предыдущая реплика до ушей Джейка так и не дошла. - Мне необходимы ваши указания насчёт предупреждения людей в реальности.
Любой бы вздрогнул от такого неожиданного и громкого возгласа. Любой - только не Джейк, отвлечь которого от работы мало что могло. Не особо отвлекаясь от реактора и стараясь держать руку прямо, чтобы вдруг лазер не повредил чего-нибудь важного, он процедил сквозь зубы:
- А насчёт чего их предупреждать?
От удивления Мэр вскинул брови:
- Новые жители приходят в Город каждый день. Вдруг кто-то задумает отправиться сюда сегодня? Вы же прекрасно знаете, что этого делать нельзя, но зато этого не знают наши будущие жители. Мы будем информировать их об этом, или вы предпочтёте надеяться, что никому не захочется в эти двадцать секунд воспользоваться Порталом?
Пока Мэр говорил, Джейк успел полностью вскрыть реактор. Сделав пару глубоких вдохов, чтобы снять напряжение, он положил лазер на стол и повернулся к Мэру:
- Портал будет работать в ограниченном режиме где-то двое суток после отключения, - поправил он Мэра. - И дело в том, что его в эти два дня не стоит использовать часто - неизвестно, что может произойти, и как долго мы это будем расхлёбывать. Предупредите всех об отключении Портала и скажите, что лучше не отправлять в Город больше четырёх людей за день. Просто от греха подальше.
- Сделаем, - уверенно ответил изобретателю Мэр, но вскоре понял, что слова его опять не были услышаны. Отложив в сторону лазер, Джейк взял в руки другой небольшой инструмент, больше всего похожий на Г-образный крюк, и стал им быстро, но осторожно дотрагиваться до разных деталей реактора, словно бы проверяя их на прочность.

В своей комнате Ребекка рыдала уже битый час. Тот самый парень, её временный сосед, успел уже забыть про свою неприязнь к ней и сейчас осторожно пытался утешить рыдающую скандалистку:
- Почему они сразу не сказали? - трагичным шёпотом говорила она, совсем как плохая актриса дешёвых стереофильмов. - Почему они молчали о том, что из Города нельзя выйти?
- Извини, если вдруг что, - робко попытался сказать молодой человек, - но об этом было довольно широко известно. Когда Город был только создан, вышла большая статья. И там было написано, что из Города назад никак не вернуться.
Ребекка посмотрела на него своими красными от слёз глазами. Сейчас, заплаканная, она представляла собой куда более жалкое зрелище, чем обычно. Остатки косметики размазались по лицу, и без того узкие глазки превратились в щёлки, нос стал красный, а щёки покрылись уродливыми пятнами.
- Почему они обманывали нас?! - в свойственной ей манере провизжала она и резко вскочила с дивана. - Кто им мешал объявить это громко?! Например, как...
Свою речь она закончить не успела. Пару раз взвыла сирена, словно бы призывая людей к вниманию, а затем - раздался голос Элизабет. Он звучал не гулко и отчётливо, совсем не так, как объявляли что-то важное в бункерах, словно бы девушка-голограмма стояла рядом, но в то же время куда громче, чем обычно.
- Внимание всем, желающим отправиться в Город! Только что поступило извещение от Мэра о том, что в связи с техработами сегодня Портал Города будет отключён на двадцать секунд, а в следующие два дня будет работать в безопасном режиме. Исключительно из-за соображений безопасности сегодня, завтра и послезавтра мв Город разрешено отправлять не более четырёх человек в сутки. Все остальные идут на свой страх и риск. Это временная мера, принятая из-за соображений безопасности и только. Спасибо за внимание.
Выслушав это, Ребекка некоторое время стояла в замешательстве, пытаясь переварить полученную информацию. Но затем, видимо, к каким-то умозаключениям ей всё же прийти удалось, и потому она задала вопрос несколько глуповатым тоном:
- Эм-м... а это значит, что сегодня я в Город не попаду?
Парень на диване пожал плечами:
- Ну, если тебя не позовут, - нет. Хотя...
- Ну уж нет! - крикнула она уже порядком надоевшим всем голосом с истеричными нотками. - Я отправлюсь в Город сегодня же, чего бы мне это ни стоило, и я заставлю тамошних лоботрясов, которых за что-то "учёными" зовут, сделать так, чтобы из Города в реальность было возможно попасть, и заставлю их сюда вернуться!
- Не хочу тебя расстраивать, - тихо ответил ей собеседник, - но у тебя не выйдет ничего...
Но Ребекка уже была в своих, привычных ей условиях, в которых она прекрасно знала, как стоит себя вести. Подавив навязчивое желание запустить в глупого парня своей туфлей, она подошла к информационной консоли, вмонтированной в стену.
- Та-ак... когда там у нас сегодняшнее отправление в Город? Ага! Двадцать часов тридцать минут!.. А это ещё что такое? Список отправляющихся?.. Два Смита... Дрейк... Ва... Ви... да чёрт бы с ним... Стоп! А я где?!
30.05.2012 в 22:02

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Разозлившись, Ребекка хотела было употребить свою обувь и против консоли, но потом поняла, что так она только лишит себя единственной возможности узнать, когда же будет и её черёд отправляться в Город. Вместо этого она снова вернулась к спискам отправляющихся, особое внимание обращая на тех, кто и должен был отправиться в Город в ближайшем времени. Но ни в списке отбывающих на следующий день, ни через два дня, ни через три, она свою фамилию найти не могла. В бессильной ярости листая список за списком, она понимала, что в лучшем случае реальный мир ей удастся покинуть только через две недели. Естественно, так долго она ждать не могла.

Убедившись, что канал связи с Мэром временно перекрыт, - так, как он сам и просил, - Джейк левитатором подцепил разрезанный реактор, прищурился, стал пристально вглядываться в него, а затем, не отрываясь от работы, обратился к Мари:
- Когда поступят данные об отключении Портала, ты знаешь, что делать. И постарайся по возможности оставить минимум следов своего пребывания... не там, где хотелось бы.
- Вы зря сомневаетесь во мне, - ответила Мари. - Я всегда знаю, что делаю.
Покачав головой и недовольно скривившись на секунду, Джейк перевернул реактор другой стороной и снова потянулся к Г-образному приспособлению, которое на деле было просто одним из современных паяльников. Установить в стенках миниатюрного реактора специальные адаптеры, разгоняющие частицы до сверхскоростей и заставляющие их дробиться на более мелкие, ударяясь о стенки устройства, было задачей крайне непростой. Ведь, даже находясь здесь, в Городе, где все условия были максимально приближены к идеальным, Джейк продолжал оставаться всего лишь человеком, и у него тоже могла дрогнуть рука в самый неподходящий момент. И именно этого сейчас он и боялся. Одно неверное движение - и в придачу к уже имеющимся проблемам добавится и создание нового реактора.
- Открой канал связи заново, - приказал изобретатель.
Стоило ему это сказать, как тут же голографическая панель, на которой ещё секунду назад не было ничего, кроме помех, снова вспыхнула ярким светом. Прямо посреди неё было встревоженное лицо Мэра, который, увидев Джейка, пусть и стоящего к нему спиной, тут же начал говорить:
- Прошу прощения, Создатель, тут были неполадки со связью.
- Ничего страшного, - поспешно ответил Джейк. - Что там с отключением Портала?
Взгляд Мэра тут же стал мрачным:
- Для его полного отключения всё готово. Но помните, как мы и договаривались: двадцать секунд - и мы возобновляем его работу.
Джейк довольно улыбнулся своей лёгкой и так редко играющей на его губах улыбкой. По правде говоря, он был одним из тех людей, кому улыбаться не шло абсолютно. Уж куда привычнее его было наблюдать с его сосредоточенным несколько отрешённым и почему-то словно пропитанным неприязнью ко всему подряд лицом, чем вот таким, кажущимся даже излишне радостным. Однако, эта улыбка сползла с его лица так же быстро, как и возникла.
- Мари, отправляйся к Порталу.
- Готова начать снятие характеристик хоть сейчас, - ответила та спустя несколько секунд. - Вы забыли о том, что в Городе искусственным интеллектам путешествовать между сетями куда проще?
Мысленно выругавшись на себя за собственную глупость, Джейк отдал один короткий приказ - сразу и Мэру, и Мари.
- Вперёд.
Тут же картинка на экране стала стремительно меняться. Сияющие сенсорные панели стали стремительно терять свои краски и даже словно бы исчезать прямо на глазах. Голографические панели пропали вовсе, а холодный свет полов и стен, этакая визитная карточка Города, тоже рассеялся, и теперь было видно, что полы и стены в панели центрального управления Порталом самые обычные - просто созданы были из полузеркального металла, отражающего и мягко рассеивающего свет. Теперь Портал казался далеко не высокотехнологичным, а несколько странным и даже каким-то заброшенным сооружением. А его ядро, ещё какую-то долю секунды назад яркое и светящееся, сейчас потухло и представляло собой вполне заурядную на вид арку, пусть и сделанную из того же зеркального металла.
Джейк несколько нервничал, боясь, что Мари не успеет записать всего нужного ему, и в работе над своим будущим проектом он затратит больше времени, чем хотел бы. В том, что он делал сейчас, он видел никак не технокрадство, - да как можно украсть технологии у тех, с кем ты вместе разрабатывал Город, чью работу контролировал? - но лишь избавление себя самого от мучительно долгих и ненужных шагов. При всей своей жажде создавать новое, Джейк терпеть не мог повторять уже имеющееся.
- Работа Портала возобновляется через десять секунд, - отчитался по-быстрому Мэр.
Джейк немного покрутил в руке паяльник. Если бы что-то пошло не так, Мари бы обязательно сказала ему об этом. Но она молчала, и потому Джейк видел лишь всё тот же повод для лёгкой тревоги - неизвестность. Секунды, во время работы пролетавшие незаметно, сейчас тянулись как минуты, не меньше.
"Было бы неплохо изобрести что-то вроде зрительного сенсора, способного видеть всё, что угодно..." - невольно подумал Джейк, но закончить свою мысль не успел. Коротко кивнув кому-то, кого не было видно на экране, Мэр сказал:
- Ваше время истекло. Работа Портала возобновляется.
Джейк уже было открыл рот, намереваясь ответить ему, как тут раздался ещё один голос:
- Технические показатели стабилизаторов были успешно сняты, хозяин, - вежливо сказала Мари. - Проблем в ходе считывания не возникло, сам Портал стабилен и восстановит свою работу полностью примерно через полтора-два дня.
- Людей мы предупредили, надеюсь, ничего страшного не случится, - добавил Мэр.
Джейк скупо кивнул в знак одобрения:
- Спасибо. А теперь, если вы не против, я отключу канал связи и позволю вам спокойно вернуться к работе.
Едва лишь голографическая панель словно бы растаяла в воздухе, как Джейк быстро спросил:
- Что тебе удалось скопировать?
- Тридцать два процента всего устройства, - бойко отчиталась Мари. - Если вы позволите, я всё разложу на отдельных листах. Объём данных всё же слишком велик. Даже для вас.
Изобретатель почувствовал, как его сердце сжимает тревога. Желая развеять свои сомнения, он поспешно спросил с деланным спокойствием в голосе:
- Среди этих данных есть хоть что-то о ретрансляции сознания и том, как именно происходит его "отрыв" от мозга человека?
- Да.
- Отлично, - скупо похвалил свою помощницу Джейк, однако, в его голосе отчётливо звучала радость. - А теперь я бы и в самом деле хотел увидеть все эти данные на листах.
Поглядев где-то с минуту на то, как искусственный интеллект создаёт большие полупрозрачные панели, которые потом практически моментально покрывались самыми разными графиками, чертежами, формулами, знаками, Джейк уселся в своё гравикресло. Это был первый раз, когда он вообще позволил присесть себе за этот день. Однако, долго отдыхать он не смог, несмотря на успех его в высшей степени опасного и даже немного дерзкого эксперимента, работы ему оставалось много. А потому, снова взяв паяльник и левитатор, изобретатель продолжил усовершенствования своего расщепителя.

Где-то сверху, на израненной и доживающей свои последние годы Земле, сейчас наступал бы вечер - красивый, с ярко-алым закатом и тёплым ветром. Но вместо этого над Землёй летали лишь всё те же серые урановые облака, изредка обнажавшие бреши в атмосфере, а где-то под землёй, там, где находился центр подготовки к когнитивной ретрансляции, было чрезвычайно тихо. Людей, обычно толпившихся в ожидании своей очереди, сейчас почти не было - лишь четыре человека сидели на выкидной кушетке, ожидая своей очереди. Никто ни с кем не разговаривал, все четверо сидели странно тихо, ибо сегодня переход в Город был не самым обычным. Впервые с момента создания Города его Портал был отключён из-за не известных никому целей и сейчас, как говорили искусственные интеллекты, работал немного нестабильно. Произойти могло всякое, вплоть до гибели отправляющихся. Как же тут было не бояться!
- А ну, в сторону! - неожиданно раздался противный женский голос.
Все те, кто ждал своего перехода, - трое мужчин и одна женщина, - тут же обернулись туда, откуда этот голос доносился. Малоприятное зрелище предстало их глазам. Молодая, но совершенно не красивая девушка лет шестнадцати-семнадцати на вид спорила с искусственным-интеллектом-охранником:
- Мне плевать, что там с вашим Портом, или как его там называть-то, - истеричным тоном сказала она. - Я должна попасть в Город сегодня же, и я плевать хотела на ваши меры предосторожности!
- Но мисс!.. - попытался было вяло возразить охранник.
Девушка презрительно плюнула в его сторону:
- И нам говорили, - хитрым тоном продолжила она, - что все желающие отправиться в Город в ближайшие два дня отправляются туда на свой страх и риск. Так вот, я уверена, что со мной ничего не будет, и потому я прошу отправить меня туда. Немедленно!
30.05.2012 в 22:50

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Один из мужчин тяжело вздохнул. Он прекрасно помнил эту скандальную девицу, которую что-то в этой жизни не устраивало постоянно - он видел её на одной из подготовок к переходу, и ещё там она запомнилась всем своим противнейшим характером. Решив, что ей лучше будет всё же пройти, а не то иначе скандалистка начнёт ещё, не приведи Бог, драться и крушить всё вокруг, он наклонился вперёд и сказал охраннику:
- Она со мной, я разрешаю ей.
Искусственный интеллект, явно тоже не блещущий особым умом, лишь вежливо кивнул:
- Проходите.
Ребекка, снова заправив волосы за уши, быстрым шагом подошла к кушетке и попыталась сесть на неё. Но, убедившись, что там места для неё в любом случае не хватило бы, она лишь махнула рукой и сказала:
- Видали идиота? Неужели он думал, что сможет остановить меня? Вы уж помяните моё слово...
Но Ребекке не удалось договорить и в этот раз. Прямо сзади неё возникла Элизабет и вежливым тоном сказала:
- Всех отбывающих в Город прошу пройти в комнату с криокамерами номер два. Вас ожидают.
Как по команде, люди поднялись со своих мест и пошли за Элизабет, стараясь не отставать. Одна лишь Ребекка вела себя так, будто бы весь подземный город был её вотчиной. Лениво шаркая ногами, обутыми в туфли на высоком каблуке, что, естественно, красоты ей вовсе не прибавляло, Ребекка плелась следом за всеми, надеясь, что хоть тут Город её надежды оправдает. Ведь должны же быть где-то ворота в этот Город - именно такие, какими она их и представляла!..
Но реальность на деле была куда прозаичнее. В комнате с криокамерами всё тоже было совсем не так, как в нелепых мечтах Ребекки. Это было точно такое же помещение с сияющими стенами, но круглой формы, и вдоль стены стоял ровный ряд чего-то, больше всего похожего на гигантские футуристические батареи. Они светились холодно-голубым светом, намного ярче, чем стены или пол, у них было металлическое дно и верх. Те, что были уже закрыты, внешне выглядели как самые обычные цилиндрические выступы в стенах. Стеклянная же на вид стенка их, та самая, которая и излучала свет, была абсолютно непрозрачной, понять, что за ней творилось, было невозможно. Сверху же стенки была ещё и металлическая перегородка, делавшая капсулы сливающимися со стенами почти полностью.
- Номера ваших капсул - три, четыре, пять, шесть и семь, - ответила Элизабет, вставшая посередине комнаты. - Сейчас я прошу вас снять всю вашу одежду и войти в любую из названных мною капсул.
В этот момент Ребекка едва не задохнулась от возмущения:
- Раздеваться? Перед... этими? Да за кого вы меня принимаете?!
Но в этот раз никто её уже успокаивать или даже просто перечить ей не стал. Один из мужчин, тот, что пришёл сюда с женой, довольно злобно взглянул на неё и резко сказал:
- Ты никого тут не интересуешь хотя бы из-за своего веса, девочка. Так что не рыпайся и делай, что велят.
Все даже затихли, ожидая в этот момент бури негодования со стороны Ребекки. Однако на удивление скандалистка никак не отреагировала на это, а лишь тяжело вздохнула и стала снимать свой свитер через голову.

Глава шестая, в которой я покажу вам, как наказуема поспешность.
В последний раз перевернув реактор и по-быстрому дотронувшись до него паяльником, Джейк довольно откинулся на гравикресле:
- Так, намеченное за вечер я выполнил, минут пять отдохну. Мари, как движется перенос данных в письменный вид?
- Остался двадцать один процент из имеющегося, - незамедлительно отреагировала его помощница.
С некоторым удовольствием Джейк посмотрел на лежавший перед ним разобранный телепорт, который он даже и не думал отереть от копоти и пыли с того момента, как он взорвался. Сейчас, чётко представляя тот путь, которым он пойдёт, доделывая своё изобретение, Джейк чувствовал себя в своей тарелке. До чего же это хорошее чувство - отчётливо представлять себе, что делать и как именно, в буквальном смысле ощущая у себя твёрдую почву под ногами!

Чем больше Ребекка узнавала о том, как на самом деле люди попадают в Город, тем больше она жалела о своей затее, хотя виду старалась не подавать. Капсула, в которую она, стыдливо прикрываясь руками, попыталась залезть, была крайне тесна ей, и Ребекка была вынуждена стоять, плотно прижав руки к телу. Но всё это было полбеды, куда хуже ей стало тогда, когда ей на голову надели что-то вроде большого тяжёлого металлического шлема, который был ей явно сильно мал и сдавил череп до боли. И в ту же секунду Ребекка ощутила уже совсем другую боль - колющую, вгрызающуюся, словно бы назойливо сверлящую череп. От неподготовленности у Ребекки потемнело в глазах, а ей самой начало казаться, что она прямо тут, в ещё не работающей криокапсуле, потеряет сознание.
А техника тем временем продолжала свою работу. В вены на руках Ребекки тут же воткнулись иглы - система питания. Прочный металлический обруч обхватил её талию - чтобы она твёрдо стояла в капсуле, неожиданное падение могло вызвать всё, что угодно, а к проделанным в её черепной коробке разъёмам тем временем подключались всё новые и новые провода - именно они и отвечали за обман всех чувств человека и создание иллюзии Города перед его глазами.
Тёмная пелена ещё не успело исчезнуть с глаз Ребекки, как прочное стекло криокапсулы, сейчас сдвинутое чуть в сторону, стало возвращаться на своё место, отгораживая криокапсулу от реального мира раз и навсегда. И едва оно пришло в движение, как снова раздался голос Элизабет:
- Отправление произойдёт через пятнадцать секунд. Желаем вам удачи.
От напряжения Ребекка даже стиснула кулаки. Отчего-то в душе у неё росло несколько странное чувство: ей казалось, что Города ей всё равно не увидеть никогда. Но, списав это всё на свои же слабые нервы, Ребекка лишь несколько раз быстро моргнула, желая прогнать неприятные прыгающие перед глазами чёрные пятна, и уставилась пустым взглядом в стекло криокапсулы.

Подогнав поближе гравикресло к столу и склонившись над ним так низко, как он только мог, Джейк начал ощупывать свой стол в поисках лазера. Но ничего даже похожего на него на ощупь он найти не мог.
- Мари, где мой лазер? - по привычке спросил он.
Та несколько помедлила, прежде чем ответить:
- Он скатился со стола и сейчас лежит недалеко от первого телепорта, хозяин.
Чертыхнувшись, Джейк встал с гравикресла, подошёл к тому телепорту, который сейчас был цел, и внимательно сощурился. И в самом деле, рядом с ним лежала миниатюрная лазерная установка. Изобретатель даже несколько удивился, как это он мог так проглядеть его, но времени на пустые чувства и размышления он тратить долго не собирался. Подняв лазер с пола, он снова по-быстрому вернулся в гравикресло, лёгким движением пальца перевёл лазер в режим бесшовной сварки металла и принялся закрывать реактор.
- Перенос данных в письменный вид завершён, - тем временем добавила Мари. - Желаете ли вы ознакомиться с ними прямо сейчас?
Джейк, снова сосредоточенный, хотя сварка давалась ему обычно куда легче, чем разрез, ответил несколько отвлечённым тоном:
- Давай пока про контуры стабилизаторов. Остальное посмотрю попозже.
Стоило ему это сказать, как сзади раздался писк и лёгкий шелест - те самые звуки, с которыми перемещались голографические листы. А Джейк тем временем снова взял левитатор, ненамного приподнял реактор над столом и принялся заваривать его корпус дальше.
- Надеюсь, характеристик коллайдера хватит хотя бы на то, чтобы расщепить органику хотя бы на протоны без особого для неё ущерба. Если же нет, то ночь придётся потратить на повторное улучшение...
- Простите, что перебиваю, хозяин, - неожиданно снова заговорила Мари, - но спать по три часа в день, как вы делаете это сейчас, крайне вредно для организма. Не забывайте, что всё, что происходит с вами тут, в Городе, так или иначе сказывается и на вашем физическом теле.
Джейк презрительно посмотрел куда-то в сторону:
- Меня одновременно радует и пугает эта твоя внезапная забота, - хмыкнул он, осторожно поворачивая левитатор, по внешнему виду отчасти напоминающий рогатку, чуть в сторону. - Ты забыла, что я говорил тебе насчёт телепорта? Если я хочу собрать его за четыре месяца, сном придётся пожертвовать.
Но, однако, как бы сейчас он ни пытался казаться бодрым, Джейк понимал, что Мари права. Долгие ночи почти без сна, да ещё и полные не самой лёгкой работы, сейчас изматывали его. Сам себе он признавался, что в самом деле попытался прыгнуть выше головы и отчасти завидовал искусственным интеллектам, которым сон был в принципе не нужен. Ах, если бы только...
- Ваши стремления достойны похвалы, - учтиво ответила Мари, - но всё же я советовала бы вам хоть немного отдохнуть.
Джейк даже закусил губу, чтобы не выразить в открытую своё бессилие и злость на самого себя. Вместо этого он тяжело вздохнул и ответил:
- Хорошо. Через четыре часа напомни мне ещё раз об этом. Но встану я в полшестого, так что разбудить меня тоже не забудь.
Любому другому жителю Города даже такой сон показался бы над собой издевательством. Но Джейк, решивший использовать данные им самому себе три часа по максимуму, даже несколько переживал, а не является ли пятичасовой сон отчасти даже излишней роскошью для изобретателя.
31.05.2012 в 13:25

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
В ушах звенело, перед глазами всё плыло, а мозг, казалось, начал давить на череп изнутри. Однако голос Элизабет, неожиданно въедливый и какой-то даже непривычный, отчётливо звучал где-то рядом, перекрывая собой всё остальное.
- Все системы подключены. Начат переход в Город. Капсула два, приготовьтесь.
Ребекка, которой досталась последняя, седьмая капсула, снова почувствовала, как в её груди поднимается ненависть ко всему живому. Ну почему именно её отправят позже всех? Однако, истерику она закатывать не рискнула, хотя бы потому, что вокруг не было никого, кто мог бы её выслушать. Ведь отчасти своими вечными скандалами она лишь пыталась привлечь к себе внимание. Вся эта ненависть была куда больше чем-то вроде спектакля, привычки, но никак не настоящими чувствами, за злобой Ребекка привыкла прятать настоящую себя - ранимую маленькую девчонку, которая почему-то с детства считала, что мир никогда не примет её такой, какая она была.
- Капсула три, готовьтесь, - снова сказала Элизабет.
А Ребекка лишь ещё раз тяжело вздохнула, понимая, что ей как никогда раньше хочется попасть в Город, и что с каждой секундой она всё больше ненавидит тех людей, что оказались впереди её самой.
"Ну ничего, в Городе я вам всё выскажу!" - мрачно подумала она. А Элизабет тем временем уже велела готовиться капсуле четыре.

Мэр и его заместитель, такой же искусственный интеллект, внимательно смотрели на экран, находившийся с краю кабинета главы Города. На этом экране отражались далеко не данные о любом объекте Города и его состоянии - это был один из немногих индикаторов во всём Городе, на котором отражались данные из реального мира. Здесь было отмечено ни что иное, как информация о том, сколько людей прибывает в Город, когда, и насколько стабильна работа Портала.
"Вы это тоже видите?" - спросил Мэр у своего Заместителя по закрытому сетевому каналу связи. Межу собой искусственные интеллекты чаще всего общались именно так.
"Да, - ответил тот. - Люди отправляют в Город пятерых, вместо означенных четырёх."
Мэр мрачно посмотрел на него и покачал головой - опять же, подражая создавшим его людям:
"Создатель говорил, что больше четырёх отправлять опасно, а данные сейчас говорят, что уже на четвёртого человека энергии может не хватить, но предупредить их мы не успеем."
"Тогда остаётся только ждать."
Ждать. Какое простое, и какое же в это время сложное слово. Сейчас, глядя на то, как люди из реального мира отправили в Город уже третьего человека, Мэр отчасти даже понимал то, что движет Джейком, желающим довести до ума телепорт досрочно. Бессилие перед никак не зависящими даже перед ним факторами несколько тревожило даже искусственный интеллект.

- Седьмая капсула, готовьтесь! - как-то на редкость твёрдо сказала Элизабет. - Желаем вам удачи.
"Не нужна мне ваша удача!" - хотела было в свойственной ей манере крикнуть Ребекка, как вдруг что-то словно бы откинуло её назад - а затем - резко потащило вперёд, через стену криокапсулы, стену бункера, землю. Всё перед глазами превратилось в один лишь чёрный туннель, ведущий, как казалось, в никуда. Тупая сжимающая череп боль начала рассасываться, проводки, опутывающие всё её тело и голову, не чувствовались, а где-то там, впереди, уже виднелось что-то светлое.
Прищурившись, благо со зрением у неё тоже было не особо хорошо, Ребекка стала вглядываться вдаль. Да, это и был вход в Город - такой, каким она его себе и представляла! Вон она уже может видеть ярко-алый закат, металлическое плато, созданное, кажется, из того же материала, что и полы в центре подготовки, мягкую травку за ним, и даже, кажется...
Но рассмотреть что-то ещё Ребекка не успела. Неожиданно её пронзила резкая вспышка боли - куда более страшная и резкая чем даже была при установке разъёмов в её черепной коробке. Её череп, казалось, словно дробится на мелкие части изнутри, а мозг тянет куда-то назад, в тёмную глубину туннеля, к реальности. Перед глазами потемнело, все чувства словно бы притупились опять, но одно она ощущала чётко - боль, бесконечная боль, с каждой секундой становившаяся всё сильнее и пронзительнее. Теперь к чувству, будто бы её череп раскалывается на части, добавилось ещё одно - ощущение, что задняя часть её мозга словно бы отрывается от всего остального. А картина Города впереди тем временем стремительно исчезала.
Но тут неожиданно пришло осознание. С каким-то неведомым ей доселе холодным ужасом Ребекка поняла, что когда боль в задней части черепа заполнит всю её голову, то произойдёт нечто ужасное. Пытаясь избавиться от чувства, будто бы ей разрывают мозг, она попробовала схватиться за голову, но руки отказались её слушаться, повиснув вдоль тела безвольными плетьми. А перед глазами тьма становилась всё гуще и гуще, словно бы заползая внутрь глазниц и помогая болевым вспышкам дробить череп на всё новые и новые осколки...

Около арки Портала стояли четыре человека - всё ещё голые, несколько ошарашенные, идущие нерешительно - сознание ещё никак не могло привыкнуть к виртуальной реальности. Ноги отказывались их слушаться, во всём теле ощущалась странная лёгкость, а еле заметно светящийся воздух изнутри создавал иллюзию такого спокойствия, что как-то все сомнения отпадали сразу.
- Добро пожаловать в Город, - вежливо произнёс подошедший к ним молодой парень, такой же искусственный интеллект, как уже знакомая им Элизабет. - Позвольте, я проведу вас к гардеробам, куда уже доставлена ваша одежда.
Единственная женщина в этой группе смущённо улыбнулась, а один из мужчин поджал губы - как хорошо сработали учёные, и не отличишь ведь от реальности! Босые ноги чувствуют холод металлического пола, от лёгкого вечернего ветерка по коже пробегают мурашки, а если бы вновь прибывшие не знали заранее, что всю работу в Городе делают только искусственные интеллекты, они бы никогда не догадались, что парнишка в строгом костюме, стоящий перед ними, всего лишь фантом!..
- Секундочку, - неожиданно робко спросил молчавший до этого мужчина, переминаясь с ноги на ногу. - А разве нас не было пятеро?
- И вправду, - сказал тот, что был с женой. - С нами была ещё девушка, толстая такая, с мерзким характером. А где она?
И стоило ему лишь произнести последнее слово, как арка Портала снова вспыхнула ярким холодным светом, словно бы в подтверждение её слов. В арке уже начали появляться чьи-то очертания, но они казались какими-то странными, расплывчатыми, но в то же время резкими, и стоило лишь возникнуть одной части тела - как исчезала другая. Всё это куда больше напоминало плохо работающую голограмму, чем живого человека. Каждый раз, когда та или иначе часть тела появлялась и исчезала, раздавался дикий треск - такой, какой бывает, когда старый низкой мощности и защищённости провод опустишь в воду и пустишь по нему ток.
Люди, до этого никогда ещё такого не видевшие, стояли, не в силах вымолвить ни слова. Очевидно, когда в Город переправляли скандалистку, что-то пошло не так. Кто-то с надеждой посмотрел на стоявшего рядом искусственного интеллекта, но тот тоже молчал, сосредоточенно глядя в сторону Портала. Очевидно, и у него происходящее не вызвало ничего, кроме тревоги.
Но вот громкий треск раздался в последний раз, а затем постоянно появляющиеся очертания девушки и вовсе растворились в воздухе, будто бы и не было ничего. Но это словно бы послужило сигналом к действию для искусственного интеллекта. Выйдя чуть вперёд, так, чтобы люди видели его опять, он сказал:
- Я прошу прощения, но у нас произошли серьёзные проблемы. Моё начальство требует, чтобы я немедленно явился к ним. Гардеробные у нас находятся в правой двери, и мне очень жаль, но я боюсь, что не смогу показать вам Город. На выходе, - с этими словами он показал куда-то вперёд, - вас уже ждёт автобус. Он отвезёт вас куда угодно.
Сказав это, искусственный интеллект моментально убежал - как будто бы его и не было. А люди, которые всё так же не могли и слова произнести, многозначительно переглянулись между собой. О том, что именно произошло с той истеричной девицей, они могли лишь догадываться, но все сходились в одном - вряд ли это "что-то" было хорошим.

Мэр бессильным и даже немного жалким взглядом смотрел на своего заместителя, который сейчас метался по кабинетам от одного экрана к другому:
"При когнитивной ретрансляции произошёл разрыв сознания, - говорил тот, быстро тыча пальцами в какой-то пульт. - Последняя из этих пяти человек попасть в Город не смогла."
"А что именно с ней случилось?" - спросил Мэр, ожидая услышать самое худшее.
"Умерла".
Эти слова словно бы вернули Мэра в действительность. Вскочив со своего гравикресла, он подбежал к краю своего стола и одним движением руки развернул на нём панель стереофона:
- Создатель, вы меня слышите? - начал говорить он, не дожидаясь ответа. - У нас чрезвычайная ситуация, пожалуйста, подойдите ко мне немедленно, вы...
Но вместо Джейка на стереофоне возникла бегущая строка, на которой были простые, но сейчас такие безжалостные слова: "Абонент временно отключил канал связи. Попробуйте позвонить позже." Несколько раз прочтя их, Мэр бессильно упал в гравикресло. Меньше всего сейчас он напоминал искусственного интеллекта, создание, роль которого и состояла в том, чтобы оно решало все задачи городского управления, в том числе и тяжелейшие из них - вместо него в кресле сидел настоящий человек, личность, с трудностями столкнувшаяся впервые. Первая смерть в истории Города и невозможность сейчас даже связаться с тем, кто был непосредственно к этому причастен, кто наверняка знал, что делает, и потому мог бы наверняка дать совет, сказать, как действовать, вывели Мэра из равновесия на весь этот вечер. Сейчас он мог только надеяться на то, что к утру Джейк не забудет включить свой стереофон и сможет отреагировать именно так, чтобы положение дел не усугубилось ещё больше.
31.05.2012 в 23:55

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Глава седьмая, в которой мы с вами поговорим о равнодушии.
- Доброе утро, хозяин, - прозвучал над головой приятный, но настойчивый голос Мари.
Пару раз медленно моргнув, сгоняя дремоту, и удивлённо покачав головой, словно бы он плохо осознавал происходящее в этот момент, Джейк всё-таки смог окончательно проснуться. За долгие годы непрерывного труда - что в реальности, что в виртуальности, - он так и не смог научить себя самого отходить от сна быстро. Одной лишь привычкой он успел обзавестись за эти годы - никогда не разбирая кровать, ложиться спать прямо на покрывале и в одежде. Как он потом впоследствии понял, это сильно сократило ему время утренних процедур.
- Который час? - сонным голосом спросил он, ища на полу кроссовки.
- Пять часов тридцать минут, - немедленно ответила Мари. - Если вы забыли, то я разбудила вас именно в то время, о котором вы просили меня вчера.
Отвлёкшись от завязывания шнурков, Джейк поднял голову и ещё раз внимательно осмотрелся вокруг. Сонное ощущение слетело с него мгновенно, когда он понял, что вокруг неожиданно темно. Ни один лучик света не просачивался в открытое окно, и для Джейка, привыкшего к почти круглосуточному солнцу в Городе, это было в высшей степени странно.
- Ты не ошиблась? - спросил он, завязав наконец шнурки и вставая с дивана. - Почему так темно?
Мари выдержала некоторую паузу, прежде чем ответить:
- У меня нет информации по этому поводу. Однако, сегодня ночью с вами пытался связаться Мэр. Вы не хотите прослушать его сообщение?
"Чёрт побери, я же забыл открыть канал связи!" - выругался про себя Джейк в свой же адрес. Его собственная забывчивость по поводу всяких мелких и незначительных на его взгляд вещей порой всё-таки сильно его раздражала. В такие моменты ему начинало казаться, будто бы он стареет, теряет хватку, и скоро превратится в немощного и глупого старца. Конечно, ему было всего тридцать пять лет, да и криокапсула, где находилось его физическое тело, всё-таки сильно замедляла старение, но Джейк всё равно хотел бы, чтобы эта его собственная досадная забывчивость касательно мелочей не встречалась на его пути никогда.
- Хочу, - ответил Джейк, уже встав рядом со столом. - Запускай.
Лишь только он сказал это, как на стереофоне возникло встревоженное лицо Мэра:
- Создатель, вы меня слышите? У нас чрезвычайная ситуация, пожалуйста, подойдите ко мне, вы...
- Конец сообщения, - прокомментировала Мари, лишь стоило изображению Мэра исчезнуть. - Желаете прослушать ещё раз?
"Так и знал, что не стоило спать так долго!" - с бессильной злобой подумал Джейк, сжимая кулаки. Судя по всему, ещё один день пойдёт насмарку из-за Мэра. И что там только могло случиться у него? Кроме того, помимо Джейка было ещё немало других людей, причастных к созданию Города и тоже имеющих статус помощников администрации, - таких же физиков, программистов, нейропсихологов, биохимиков, математиков. Почему именно он, Джейк? Неужели нет никого другого, кто мог бы помочь Мэру решить его проблему? Да и что, в конце концов, у него стряслось?
- Нет, спасибо, - зло и резко ответил Джейк. - Я сейчас пойду к Мэру, а ты начни подготовку стабилизаторов энергии к рекалибровке, и если будет время - попробуй извлечь из расщепителя старые адаптеры. Мне понадобится что-то помощнее для нового реактора.
Не позаботившись даже о том, чтобы позавтракать или даже попрощаться со своей искусственной помощницей, Джейк приложил палец к сенсору около горизонтальной двери. С еле слышимым гулом она начала открываться, а сам дом - медленно опускаться к земле, но Джейк, не любящий ждать чего бы то ни было, не стал ждать, пока его дом будет полностью готовым к тому, чтобы его владелец вышел наружу. В который раз за то время, что он жил в Городе, Джейк подумал, что надо как-нибудь постараться полностью переделать дверь и антигравитационную подошву дома - чтобы процесс выхода не занимал больше десяти секунд. Чуть пригнувшись, так, чтобы пройти в узкую щель в стене, Джейк по привычке спрыгнул на мокрую траву, расстилавшуюся прямо под его домом...
"Стоп! Мокрую? Тут что, дождь?" - неожиданно осознал Джейк, уже выпрямляясь в полный рост и думая, так с чем же всё-таки что-то пошло не так - с его восприятием Города или же с самим Городом. Однако его первое впечатление было самым что ни на есть точным. Небо Города было затянуто тяжёлыми серыми тучами, по внешнему виду до боли напоминавшими те, что сейчас плыли над Землёй, на дорогах были довольно большие лужи, а дождь, - впрочем, это был уж больше ливень,- был совсем не холодным, но очень сильным.
Конечно, до этого Джейк знал, что в Городе может быть абсолютно любая погода. Но за всё его существование такого дождя изобретатель не видел никогда. Подумав про себя, что всё же, возможно, стоило попросить Мари скинуть ему куртку, но в итоге решив, что это будет пустой тратой времени, Джейк быстрым шагом пошёл по привычному и знакомому ему пути к зданиям администрации Города.

За прошедшее время отец и брат Ребекки предпочитали и вовсе не вспоминать о беглянке. Оба и без того были людьми немногословными, а сейчас и вовсе предпочитали молчать побольше - дабы не скатиться рано или поздно в разговоре на столь неприятную обоим тему Ребекки. Отец даже не думал искать её - почему-то был уверен, что всегда сможет найти её в центре подготовки к отправлению в Город и не сомневался, что никто и не подумает отправлять несовершеннолетнюю девушку в виртуальность без старших. Кроме того, когда искусственные интеллекты вышли на связь с запросом о Ребекке он, как сам он и думал, чётко дал электронным болванам понять, что он, её отец, свою дочь не отпустит никуда.
Этим утром единственные родственники Ребекки, как обычно, сидели за столом и ели свой скудный завтрак - кашу и совершенно не сладкий чай. И тут случилось нечто, нарушившее их привычный размеренный и унылый распорядок дня. Прямо посреди комнаты возникла яркая вспышка света и раздался тихий электрический треск.
От неожиданности брат Ребекки вскочил, опрокинув стул, а отец встал аккуратно, ничего не уронив, но покрепче сжал в правой руке ложку - на всякий случай, хотя понимал, что вряд ли кусок не самого прочного металла как-то поможет ему в результате настоящего нападения кого бы то ни было. А треск тем временем прекратился, свет рассеялся, приняв контуры фигуры молодой миловидной девушки в строгом костюме:
- Мистер Грегори Салливан? - спросила она, глядя в свой голографический блокнот.
Отец Ребекки смотрел на чужачку несколько враждебно. Сейчас он понял, кем она была. Искусственный интеллект, воплощение таких противных ему высоких технологий. Еле удерживаясь, чтобы не запустить в неё той самой ложкой, и в то же время понимая, что кусок металла просто пройдёт сквозь голограмму, которая обладала осязаемостью лишь в виртуальном мире, он сказал с деланным спокойствием:
- Это я. Зачем пришли?
- Мисс Ребекка Салливан - это ваша дочь? - педантично спросила незнакомка.
Мистер Салливан насторожился. Искусственные интеллекты, прикреплённые к Городу, вряд ли будут беспокоить по пустякам. Осторожно шагнув в сторону девушки-голограммы, он спросил:
- Да. С ней... с ней что-то случилось?
Как он понял впоследствии, лучше бы он этого не спрашивал. Взглянув ещё раз в свой блокнот, девушка взглянула на отца Ребекки с крайним сожалением и сказала грустным голосом:
- Она умерла вчера вечером. Меня отправили сюда узнать, не желаете ли вы забрать тело. В противном случае мы похороним её сами.
Услышав это, мистер Салливан застыл на месте, как изваяние. С неожиданно громким в тишине звоном ложка, выпавшая из его руки, ударилась о пол. Буквально за одну секунду на лице немолодого уже мужчины сменилась целая гамма чувств - злоба, бессилие, неприятие, грусть. А затем - они все словно бы слились в одно, образовав гримасу боли. В один миг отец Ребекки словно бы постарел на десять лет.
- Вы не шутите? - спросил у девушки странно хриплым голосом брат Ребекки. - Если нет, то... как? Как это могло случиться? Вы же клялись и божились, что Город полностью безопасен!
Незнакомка лишь пожала плечами:
- Я не знаю технических деталей. Мне было велено лишь сообщить вам о смерти мисс Ребекки Салливан. Если вы хотите узнать подробности, вам стоит пройти за мной к центру подготовки к когнитивной ретрансляции.
Мистер Салливан смотрел на неё отрешённым взглядом. Какой бы истеричкой ни была Ребекка, как бы она ни раздражала его порой своими вечными скандалами, но всё же она была его дочерью, к тому же, так похожей на его покойную жену. Сейчас мистер Салливан понял, что на самом деле он искренне, всей душой любил Ребекку. И сейчас ему казалось, будто бы с её смертью в его душе образовалась пустота - вязкая, чёрная и холодная.
- Да, - сказал он отрешённо, всё ещё пытаясь собраться с мыслями. - Ведите меня в этот... центр.

На улицах Города не было почти никого. Людям, которым не надо было ни работать, ни спешить куда-либо, явно не особо хотелось мокнуть под дождём. А Джейка это даже несколько радовало. Шагая по центральной площади, которая так чуждо смотрелась без своего белого сияния, - ведь башням было просто нечего отражать, - он вспоминал несколько другой Город - только что созданный огромный виртуальный мир, к которому все поначалу относились с некоторой долей опаски. Почти абсолютно пустые улицы, незаселённые каплевидные дома, редкие автобусы, шум от которых был скорее исключением, чем правилом, и тишина. Никаких постоянных чьих-то разговоров, невесть откуда взявшейся суеты, которая явно возникала всегда, когда людей становилось много, - лишь возможность наслаждаться тем, что ты так долго создавал, в полном объёме.
01.06.2012 в 10:46

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
В те дни Джейка куда чаще можно было встретить вне дома - он мог запросто заниматься разработкой прототипов своих новых устройств в каком-нибудь парке, сквере, а то и вовсе прямо рядом с домом. Но время шло, людей в Городе становилось всё больше, а Джейк терпеть не мог пристального внимания к себе. А ведь какой любопытный, заметивший изобретателя, не спросит у него, что это он тут делает! А потому со временем Джейк, скрипя от злости зубами, был вынужден всё же работать дома. Сначала его, привыкшего к свежему воздуху, пусть и виртуальному, это раздражало, затем стало восприниматься как неизбежная данность, а чуть позже и вовсе ему стало казаться, что так и должно быть, что дома его работа начала идти куда более продуктивно, чем на улице, и что ему его метод изобретать на открытом воздухе просто казался хорошим.
Уже входя в здание мэрии, Джейк подумал о дурацком лифте, на котором ему опять предстояло ехать, и этот факт всё же несколько расстроил его. Но в качестве платы за возможность снова увидеть тот Город, по которому он отчасти и тосковал, он вполне был готов стерпеть это.

- Останься здесь, - сказал мистер Салливан своему сыну перед силовым полем, закрывающим вход в зал с криокапсулами.
- Но папа!.. - попробовал было возмутиться тот, но, встретив взгляд отца, не решился ослушаться. Тот смотрел вовсе не с упрёком или со стальной твёрдостью, как обычно, но с таким невыразимым отчаянием и обречённостью, что брат Ребекки просто не смог ослушаться. Быстро кивнув в знак согласия, он отошёл в сторону и встал сбоку от силового поля.
- Проходите, - показала Элизабет в сторону полукруглого зала с криокапсулами.
Идя по белому светящемуся полу, мистер Салливан чувствовал, как его бьёт дрожь. Он мог сколько угодно не принимать и даже ненавидеть высокие технологии, но чем дольше он находился даже здесь, не в самом Городе, а лишь в жалкой части всего того, чем Город являлся, тем сильнее он понимал с катастрофической неизбежностью, как же далеко вперёд зашёл прогресс. Всё здесь - и эти светящиеся полы и стены, и силовые поля, и голограммы, которые было невозможно отличить от человека, и даже криокапсулы, которые он уже мог видеть, вгоняли его в настоящий трепет и даже вызывали что-то, сильно похожее на уважение.
"Интересно, как они сделали это всё?" - подумал он неожиданно для самого себя. В другой раз он бы обязательно спросил бы у той же Элизабет, как, хотя бы, люди сделали голограммы такими материальными на вид, но минутное любопытство прошло так же быстро, как и появилось. Потеря дочери всё же заслоняла собой всё сознание.
Полукруглая комната с криокапсулами теперь выглядела несколько не так, как в тот злополучный день, когда Ребекка решила отправиться в Город. Кроме Элизабет, там находилась ещё целая куча людей - с первого взгляда мистер Салливан даже не мог сказать, настоящие ли они, или тоже голограммы. Та самая злополучная седьмая капсула сейчас была открыта, но тоже отгорожена силовым полупрозрачным полем. А в самом центре комнаты, - взглянув туда, отец Ребекки ощутил, как у него ёкнуло сердце, - был стол на гравиподошве, на котором лежало что-то, прикрытое белым одеялом.
Как только мистер Салливан и Элизабет поравнялись с одним из людей, одетым в строгий чёрный костюм, все находившиеся в комнате словно ожили по некой невербальной команде. Все присутствующие в комнате уставились на отца Ребекки внимательными, но какими-то странными, ничего не выражающими глазами. Но тут, словно бы желая разрядить обстановку, тот самый стоявший напротив него мужчина подошёл к мистеру Салливану и протянул ему руку:
- Может, мои слова и несколько неуместны, - тихо сказал он, - но добро пожаловать. Называйте меня Энтони.
В нерешительности мистер Салливан осторожно пожал протянутую ему в ответ руку - тёплую и вполне осязаемую. Поняв, что далеко не все из стоящих в этой комнате искусственные интеллекты, он стал чувствовать себя немного более решительно.
- Что с ней случилось? - коротко спросил он.
Услышав этот простой вопрос, Энтони сразу помрачнел, а его взгляд стал каким-то тяжёлым. Многозначительно переглянувшись с другими людьми из толпы и посмотрев на Салливана с жалостью, он отточенным движением сдёрнул покрывало со стола. Боясь, что он не сможет этого вынести, отец Ребекки зажмурился, но тут же какое-то шестое чувство стало подсказывать ему, что как бы ни тяжело было ему увидеть то, что было скрыто белой тканью, он должен взглянуть на это. А потому, собрав всё своё мужество в кулак, Салливан открыл глаза, о стоило ему взглянуть на стол, как из его горла вырвался сдавленный крик отчаяния. Печально склонив голову, Энтони положил отцу Ребекки на плечо свою руку, словно бы говоря: держитесь.
На столе лежала Ребекка, полностью обнажённая, с широко открытыми от ужаса глазами. На её виске виднелся небольшой разъём со следами довольно свежей крови вокруг него - такие были у всех, кто попадал в Город. Её кожа была чистой, на ней теперь больше не было ни одного пятна крови, однако, приглядевшись внимательно, Салливан заметил, что волосы вокруг ушей были покрыты запёкшейся коркой и едва заметное красное пятнышко в уголке губ.
- Что с ней случилось? - только и смог выдавить из себя Салливан, не в силах одновременно и смотреть, и отвернуться от трупа собственной дочери.
- Кровоизлияние в мозг, - мрачно ответил Энтони. - Мне надо кое-что сказать вам. Идём.
Сказав это, Энтони твёрдо, но аккуратно надавил отцу Ребекки на плечо, заставив его повернуться в сторону едва заметной двери, закрытой, в отличие от остальных помещений, силовым полем. Салливан последовал за своим проводником, хотя слабо понимал, куда именно его ведут, зачем, и что тут происходит. Первое вторжение техногенного мира в его с детьми размеренную жизнь оказалось в высшей степени жестоким и внезапным.
Открыв дверь в небольшую комнатку, где была только одна кушетка, Энтони по-хозяйски уселся на неё и внимательно посмотрел на Салливана, который, словно бы находясь в прострации, не спрашивал ничего. Но вот он потряс головой, словно бы желал убедиться, что всё происходящее с ним - не кошмарный сон, пару раз медленно моргнул, осторожно сел на край кушетки и спросил:
- Отчего это произошло?
- Разрыв сознания, - коротко сказал Энтони. - Да, наши лучшие учёные постарались сделать всё, чтобы избежать такой ошибки, но всё же некая вероятность была. Да и произошло это в самый неподходящий момент. Вчера...
В этом месте Энтони сделал паузу, желая собраться с мыслями. Но вот он внимательно посмотрел на отца Ребекки и продолжил:
- Вчера в Городе проводились какие-то испытания. Я не знаю, чего именно, Мэр так и не сказал нам, но суть такова, что они отключили Портал - то самое устройство, которое и отвечает за окончательное погружение сознания в виртуальность, - на какой-то очень короткий промежуток времени. Всё бы ничего, я не виню администрацию Города за это ни в коем разе, но Портал обладает одной неприятной особенностью: даже после кратковременного отключения его когнитивному ретранслятору нужно несколько суток, чтобы снова заработать в полную силу. В целях безопасности мы решили отправлять не более четырёх людей в сутки.
Тут Энтони опять замолчал и нервно постучал пальцами по кушетке. Несмотря на его делано спокойный тон, было сразу понятно, что ему не доставляет никакого удовольствия рассказывать отцу Ребекки о том, как погибла его дочь. Но всё же он должен был это сделать, а потому продолжил:
- Ваша дочь была упряма. Несмотря на серьёзную угрозу, она решила отправиться в Город вместе с ближайшей группой. Мы предупреждали её, но она говорила, что мы беспокоимся зря. И во время переноса её сознания Портал получил больше энергии, чем был способен в тот момент принять, и...
Энтони многозначительно замолчал. А после заговорил совсем на другую тему:
- Мэр Города принёс вам свои искренние извинения и соболезнования. Он просит вас не винить его, поскольку то была нелепейшая случайность. Во всём Городе сейчас траур, это их первая смерть за всё время, и жители шокированы.
Мистер Салливан выслушал всё это, не испытывая совершенно никаких эмоций. Пустые соболезнования главы Города, всю жизнь им презираемого, и этот непонятно кому нужный траур у людей, никогда его дочь не знавших, казались ему нелепым фарсом. Ребекку уже всё равно не вернуть, виноватых тоже нет. Салливан чувствовал себя, как запертый в клетке.
- Кто именно отключил Портал? - неожиданно даже для самого себя задал он вопрос. - Я понимаю, что администрация Города, но... кто и зачем, неизвестно?
Энтони развёл руками:
- Боюсь, что нет.
- Всё ясно, - тихим упавшим голосом сказал Салливан.
Встав с кушетки и даже больше не взглянув в сторону Энтони, а лишь глядя себе под ноги, как пораженец, отец Ребекки пошёл в сторону выхода, погружённый в собственное горе и оттого не в силах сказать больше ни одного слова.
01.06.2012 в 14:28

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Увидев знакомую фигуру за силовым полем, Мэр встал со своего кресла и коротко кивнул Джейку:
- Доброе утро, Создатель. Проходите, садитесь.
Но Джейк, которому явно хотелось покончить с этим всем побыстрее, вовсе не собирался садиться. Наоборот, смерив Мэра взглядом своих внимательных зелёных глаз, он спросил:
- Зачем вы меня звали?
- Садитесь, - твёрдо сказал Мэр. - Разговор предстоит серьёзный.
"Да что, чёрт возьми, произошло?" - раздражённо подумал про себя Джейк. Но, не желая ввязываться в бессмысленные споры, отнимающие бесценное время, изобретатель лишь пожал плечами и сел напротив Мэра. Тот лишь снова кивнул в знак одобрения и махнул в свою сторону рукой, заставляя какой-то документ переместиться и повиснуть прямо над его столом.
- Взгляните на это, - строгим, но несколько печальным тоном сказал Мэр. - Вы ведь знаете, кто это?
Джейк по-быстрому пробежался глазами по голограмме, висевшей перед ним. Это было что-то вроде досье с прикреплённой к нему фотографией. Там была изображена довольно некрасивая, толстая, но молодая девушка с засаленными волосами, глазками-щёлками и большими пухлыми щеками.
- Ребекка Салливан, семнадцать лет, - прочёл Джейк то, что было написано сбоку от фотографии. - Кто это ещё?
Мэр посмотрел на него с укоризной:
- После того, как вы вчера отключили Портал, произошла трагедия. Люди отправили к нам пять человек вместо четырёх, и именно этой девушки изначально не было в списках. То, что к нам на деле отправляется пятеро, мы узнали лишь когда менять что-либо было поздно. До последнего мы верили, что ничего не произойдёт, но, увы, у Ребекки Салливан во время перехода сюда, случился разрыв сознания.
Сказав это, Мэр замолчал и махнул рукой куда-то в сторону, отправляя досье Ребекки назад, в глубь кабинета. На его лице отчётливо читалось выражение сочувствия:
- Это первая смерть в истории Города. Все мы в трауре. Я уже выразил соболезнования её отцу и брату, просил не винить нас...
- Секундочку! - спросил Джейк, нахмурившись. - Дайте-ка мне уточнить. Я правильно понял, что некая девица не послушала наших вчерашних предупреждений, решила, что одна она такая особенная, и отправилась в Город, зная, что случиться с ней может всё?
- Да, - кивнул Мэр.
Джейк как-то на редкость хитро прищурился:
- И вы же извинялись перед её родными за то, что у неё не хватило мозгов, чтобы понять, что нельзя пользоваться нестабильным устройством? Прошу прощения за грубость, - поспешно добавил он, увидев ошарашенный взгляд Мэра.
Тот снова кивнул. Но Джейк так просто явно сдаваться не собирался:
- И этот дождь - это такой знак траура о ней?
- Да.
Джейк встал со своего кресла:
- Хорошо. А теперь объясните, как и в чём именно я могу помочь. Я не смогу ни воскресить её, ни повернуть время назад, если вы об этом. Может, я и скажу сейчас очевидную вещь, но я не всесилен. Вы обратились немного не по адресу.
- Создатель, я не прошу вас ни о чём таком. Всё, что мне надо, - это ваши соболезнования её родным. Просто скажите, что вы очень сожалеете...
Изобретатель удивлённо вскинул брови:
- Сожалею? О чём?
- Ну как же! - всплеснул руками Мэр. - Ведь в её смерти есть и ваша косвенная вина. Если бы вы вчера не отключили Портал...
- ... то она всё равно нашла бы способ, как угробиться, - холодно парировал Джейк. - Прошу прощения за то, что, возможно, не оправдал ваших планов, но мне в самом деле на неё наплевать. Я считаю её смерть результатом её собственной глупости, а не моей виной. И уж куда больше меня печалит тот факт, что в это время я бы мог спокойно работать над телепортом, а вместо этого обсуждаю глупое поведение какой-то совершенно не знакомой мне девицы.
Мэр смотрел на Джейка несколько с ужасом и даже отчуждением. Понимая, что сказал явно что-то не то, изобретатель поспешно поправился:
- Я прошу прощения за свою резкость, - сказал он, глядя прямо Мэру в глаза. - Однако, в самом деле, будьте объективны. Она виновата сама, все люди были предупреждены о том, что Портал нестабилен. И, возможно, это особенности моего характера, но мне в самом деле сложно сопереживать тем, кого я никогда не видел.
Сказав это, Джейк развернулся и быстрым шагом пошёл прочь от кабинета Мэра, даже не попрощавшись. А искусственный интеллект, снова сев в своё кресло, печально смотрел ему вслед. Заложенные в него знания психологии говорили о том, что и родственникам лучше всего будет обсудить всё с Джейком, и самому Джейку будет легче, если он выскажет своё искреннее сожаление родственникам погибшей. Ведь в самом деле Джейк был виноват в смерти девушки, пусть и косвенно. Однако в словах изобретателя тоже была своя правда, хотя Мэру было несколько дико осознавать то, что его создатель, один из талантливейших современных учёных, оказался таким равнодушным к чужому горю человеком.

Глава восьмая, в которой я расскажу немного о планах Джейка на будущее.
За то время, пока Джейк разговаривал с Мэром, дождь только усилился. Теперь всю площадь перед зданиями администрации, пусть и идеально ровную, покрывали широкие лужи, с самих кристалловидных строений крупными каплями стекала вода, отчего прямо под ними тоже образовывались лужи, а ярко-зелёные газоны сейчас казались даже странно тусклыми - даже Джейк, редко выходивший из дома, успел привыкнуть к тому, что обычно их зелень в это время года кажется даже несколько излишней.
В воздухе от той еле видимой сияющей дымки, отчего весь Город напоминал какое-то подобие сна, не осталось и следа. Даже наоборот, она словно бы заменилась другой пеленой - тёмно-серой, вязкой, навевающей грусть. А Джейк лишь откинул мокрые волосы со лба назад, стряхнул с руки только что попавшие на неё водяные капли и быстрым шагом пошёл в сторону дома.
Лёгкая ткань кроссовок легко пропускала воду, ногам становилось холодно и мокро, а волосы, из-за воды постоянно выбивающиеся из стягивающей их металлической круглой клипсы, лезли в глаза и, плотно прилегая к черепу, вызывали не самое приятное ощущение. Сейчас, уже сходя с облицованной гладким, но совсем не скользким усовершенствованным подобием асфальта, площади, Джейк подумал, что неплохо было бы развернуть у себя над головой небольшое силовое поле - одно из его ранних изобретений, выглядевшее как два тонких браслета на каждой руке и разворачивающее в точности такое же поле, как то, что заменяло во всём Городе двери, прямо над головой владельца. Джейк создал его как раз от капризов природы - солнца, дождя, снега. И то, что он не догадался взять его, выходя из дома, или хотя бы попросить Мари скинуть ему эти два браслета, ещё раз заставило Джейка подумать о собственной забывчивости и даже отчасти непредусмотрительности касательно мелочей.
Идя быстрым шагом, иногда чуть ли не переходящим в бег, по траве, Джейк хоть и понимал, что на бегу промокнет больше, чем при спокойной ходьбе, но решил, что ни секунды лишней не задержится снаружи. Обойдя несколько яблонь, с которых он и брал яблоки для своих экспериментов с телепортацией, Джейк подбежал к своему каплевидному дому, довольно ярко бликующему, несмотря на дождь, и со стекающими с его гравиподошвы каплями воды. Изобретатель поднял свою руку, чтобы система могла считать генокод и отпечатки пальцев, дождался, пока его дом хоть немного опустится, и по привычке, не дожидаясь полного открытия двери, запрыгнул в дверь, тяжело дыша.
- Мари! - громко сказал он, снимая мокрые кроссовки прямо у входа и шагая по полу уже в носках. - Как там с подготовкой к рекалибровке?
- Подготовка завершена, - не замедлила ответить та, - но я всё же советую вам переодеться, прежде чем браться за работу. Помните, что вода может вызвать короткое замыкание.
Чертыхнувшись уже вслух, Джейк снял с себя мокрую насквозь футболку и повесил её в шкаф, на просушку. А затем, уже приглаживая мокрые волосы назад и заново закрепляя связывающую их в хвост железную клипсу - так, чтобы ни одна мокрая прядь ненароком не выбилась из-под неё, - прошёл в свою комнату, где и находились его прототипы телепорта.
- Дай-ка полотенце, -сказал изобретатель несколько отсутствующим тоном.
Тут же с потолка к нему опустился манипулятор, на котором висело идеально чистое белое махровое полотенце. По-быстрому вытерев им руки и ещё раз пригладив волосы, Джейк повесил его назад и подошёл к столу:
- Давай сюда стабилизаторы и листы с данными, которые мы списали с Портала.
Тот же манипулятор, что подал Джейку полотенце, с еле слышимым визгом и скрипом его же собственных узлов протянул изобретателю то, над чем Мари по его же просьбе пыталась работать в его отсутствие - два стабилизатора энергии телепорта, по внешнему виду напоминавшие этакие диковинные цветы с прямоугольными рассеивателями-лепестками и полукруглым приёмником-сердцевиной. А над столом изобретателя с тремя сухими щелчками появились и те самые пять голографических листов, на которых аккуратным машинным шрифтом, совершенно не похожим на мелкий и несколько небрежный почерк Джейка, были выведены формулы, графики, уточнения. Мари явно постаралась, выполняя далеко не лёгкую работу для искусственного интеллекта, изначально создаваемого лишь затем, чтобы быть своего рода служанкой и секретаршей своего хозяина в одном флаконе. Взяв стабилизаторы с манипулятора, Джейк тут же взял в руку свой миниатюрный лазер, по-быстрому посмотрел наверх, на листы, а затем вновь вернулся к лежащим у него на столе миниатюрным приборам.
- Так, что тут у нас? - начал снова комментировать свои же действия Джейк - привычка, без которой обойтись ему уже было крайне сложно. - Ага! Для начала - у Портала они покрыты зеркальным ультратитаном, а у меня - сплав стали и ванадия плюс рассеивающие фотоэлементы. Да-а, понятно, как они такое рассеивание получают...
Нахмурившись, Джейк отложил лазер и снова обратился к своей помощнице:
- У меня ещё остался палладий?
- Сто три грамма, хозяин, - с некоторой запинкой ответила ему Мари.
01.06.2012 в 23:30

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Джейк улыбнулся. Одного из металлов, так необходимых ему для создания ультратитана, было в избытке, хотя Джейк боялся, что во время предыдущих его разработок он закончился подчистую. Невольно изобретателю пришла в голову даже мысль о том, что работай он в паре хоть с кем-то ещё, - да хотя бы с химиком, понимающих в сплавах куда больше, чем физик Джейк, его работа двигалась бы быстрее, но Джейк как обычно постарался избавиться от таких мыслей. Принципиально он предпочитал работать в одиночку, и дело было вовсе не в том, что он мнил себя гением. Просто, изобретая что бы то ни было, самостоятельно, Джейк всегда знал, чего можно будет ждать и кого он сам сможет призвать к ответу за ошибки. Кроме того, ведь никто, кроме самого Джейка, не мог увидеть все его идеи так, как видел их он сам, воплотить так же, применять те же методы при разработке. Ему приходилось бы уж куда чаще поправлять своего напарника, объясняя ему, почему надо сделать всё так, и никак иначе, так что, работая один на пару с Мари, которая приносила только пользу, Джейк избавлял себя от пустой траты нервов и времени.
- Давай его сюда, - ответил он, беря с края стола довольно странную вещь, внешне больше всего напоминавшую выполненный из стекла куб с верхней съёмной частью и прозрачной перегородкой посередине, а затем подвинул к себе поближе лазер и левитатор.
- Вы собираетесь израсходовать все запасы палладия? - тут же спросила Мари.
Активировав на секунду левитатор, словно бы желая проверить его работоспособность, Джейк без малейшего колебания ответил:
- Нет. Десяти граммов мне вполне хватит.
Стоило ему сказать это, как справа от него тут же возник тот самый манипулятор, но на сей раз в нём был маленький кусок блестящего металла, по виду чем-то напоминающего белое золото. Коротко кивнув и тут же подхватив его левитатором, Джейк начал закреплять левитатор на штативе - так, чтобы он находился строго над кубом. А затем Джейк взял свой лазер и начал осторожно водить им по зафиксированному в левитаторе куску металла, глядя, как тот, поворачиваясь то тем, то другим боком, медленно плавится, и капли раскалённого металла падают на сверхпрочное стекло куба - приспособление, позаимствованное Джейком в своё время у другого учёного, который тоже участвовал в создании Города и сейчас помогал его администрации. Но у этого куба было ещё одно довольно странное и непривычное свойство - металл, попавшей на его поверхность, не застывал, а так и оставался на ней в виде вязких чем-то напоминающих грязь капель.
- Теперь дай титан, - приказал Джейк, не отрываясь от работы. Его маломощного лазера явно не хватало на то, чтобы расплавить кусок палладия быстро, но всё же его красный едва заметный взгляду луч оставлял свои следы в виде глубоких царапин с оплавленными краями на куске металла.
Почувствовав, как рядом с ним снова возник манипулятор, протягивающий ему на сей раз кусок невероятно лёгкого, но такого же серебристого металла, пусть и бликующего меньше, Джейк даже не обернулся в сторону механической руки.
- Пока постой так, - сказал он, отложив уже перегревающийся и довольно ощутимо жгущий его пальцы лазер в сторону. - А ещё лучше - приберись у меня на столе.
Не успел Джейк договорить последнюю фразу, как над его столом возник ещё один манипулятор, чуть короче и тоньше того, что сейчас держал металл. Четыре тонких металлических пальца стали стремительно собирать голографические ручки, пару электронных блокнотов, в которых Джейк так любил делать какие-то расчёты бессонными ночами, отвёртку, пару деталей телепорта, чашку, из которой теми же вечерами Джейк пил кофе, в один угол стола. Но даже и так расчистив Джейку рабочее пространство, Мари не остановилась на достигнутом. В один миг из пальцев манипулятора выехали щётки, которые стали быстро, но осторожно, так, чтобы ни одна пылинка не попала на изобретателя, смахивать пыль с его стола.
- Довольно-довольно, Мари, - поспешно сказал Джейк, увидев, что манипулятор над его столом уже собирается выдавить на него мыло. - Помоешь получше ночью, когда я уже спать буду. Времени у тебя будет много.
- Вы же почти никогда не спите, - резонно заметила Мари, но второй манипулятор над столом всё же исчез.
Джейк поморщился. Кусок палладия над его столом уже блестел куда сильнее, чем раньше, металл уже начинал плавиться сам, но Джейку явно этого было недостаточно. Осторожно дотронувшись до лазера и убедившись, что он не такой горячий, как раньше, Джейк приблизил его к куску металла, чтобы плавка проходила быстрее, и неожиданно обратился к Мари с несколько странными словами:
- Чёрт бы с ним, с моим сном. В гробу отдохну, сейчас работать надо.
- Тогда ждать отдыха вам придётся долго, - ответила Мари. - Ваше биологическое тело, находящееся в криокапсуле, по моим данным, умрёт только через пятьсот лет.
"Пятьсот лет, - подумал Джейк, внимательно смотря на блестящий металл. - Много это или мало?" С одной стороны, он понимал, что за половину тысячелетия сделает многое и даже больше, прославит своё имя и, возможно, даже сможет встать в один ряд со многими великими учёными. Но с другой - Джейк прекрасно знал, как быстро человек может привыкнуть к хорошему. И мысль о том, что спустя столько лет жизни, столько лет неустанного труда, ему, вечно молодому здесь, в Городе, придётся просто исчезнуть, только потому, что его биологическое тело, лежащее сейчас в какой-то криокапсуле, просто помрёт!
С самого детства Джейк боялся смерти и всеми путями старался найти тот путь, который если не позволит ему избежать её полностью, то хотя бы отдалит этот печальный момент. Изначально ведь при разработке Города учёные вовсе не хотели давать людям шанс на долгую жизнь - даже наоборот, у жителей первого прототипа Города она должна была быть куда более скоротечной, поскольку организм при переходе в виртуальную реальность работал почти на износ. Но Джейк был одним из тех учёных, кто выдвинул, а после и поддержал идею о том, чтобы в ущерб времени, данному учёным на разработку Города, создать замедляющие старение криокапсулы, дать людям шанс насладиться жизнью подольше. И сейчас Джейк с ужасом для себя понимал, что даже такого более чем солидного срока жизни, для него будет мало!
Как же в этот момент хотел Джейк разделить себя надвое, клонироваться, чтобы одновременно иметь возможность и заниматься телепортом, и пытаться понять, как же именно можно стать бессмертным! Ведь есть же, есть наверняка какой-то способ! Только Джейк, уже почти полностью расплавивший кусок палладия, имел лишь смутные образы об этом в сознании, какие-то обрывки, которые пока никак не удавалось сложить в единое целое или хотя бы даже уцепиться хоть за что-то. Необходимо было просто сесть как-нибудь поздней ночью и попытаться собрать из этих осколков ясную картину действия, но Джейк, у которого и без того всегда было чем заняться, понимал, что в ближайшие четыре месяца он будет просто физически на это не способен.

Брат Ребекки с некоторой долей ужаса смотрел на то, во что сейчас превратился его отец. От того умного, может иногда излишне строгого, но справедливого и любящего отца, мало что сейчас осталось. После разговора с Энтони мистер Салливан больше не произнёс ни слова - выйдя из зала с криокапсулами, он лишь кивнул своему сыну, словно бы говоря ему, чтобы тот уходил. И пятнадцатилетний подросток прекрасно помнил, как он буквально тащил назад своего родного отца на себе самом. Глаза мистера Салливана на удивление были сухими, он не кричал, не злился, не проклинал всех, желая уничтожить все искусственные интеллекты на свете. Он просто смотрел вперёд своими ставшими пустыми глазами, и это было как-то особенно жутко.
А сам брат Ребекки, никогда особо не любивший свою скандальную сестру, сейчас понимал, что всё же он тоже тоскует по ней, и тоскует сильно. Ребекка со своими постоянными истериками и издёвкам, любовью давить на больное и какими-то показушными протестами против всего подряд уже давно стала частью его жизни. Он сам мог сколько угодно говорить, как она ему надоела, желать ей поскорее убраться из их бункера и спрашивать у отца, как он ещё не выгнал её из дома... но всё же Ребекка была его сестрой, самым родным на свете человеком. И представить дальнейшую жизнь без неё он просто не мог.
Большие электронные часы показывали лишь час дня, но в бункере было темно - брат Ребекки сам отключил подсветку потолка, когда привёл своего отца домой. Решил, что тому лучше будет всё же поспать. Но сейчас, осторожно встав с кровати, чтобы посмотреть, спит ли его отец, мальчик печально покачал головой - совсем как взрослый, умудренный печальным жизненным опытом. Мистер Салливан вовсе не думал спать. Он лежал на спине, глядя в потолок всё тем же пустым взглядом, а его дыхания почти и не было слышно, несмотря на то, что в бункере была мёртвая тишина.
Брат Ребекки закрыл глаза, не в силах выдержать этого зрелища, и посмотрел в потолок глазами, в которых ясно читалась только боль. Несмотря на то, что отец не пустил его к криокапсулам, мальчик всё же немного понял, что именно случилось с его сестрой, попытавшись расспросить в отсутствие отца людей, которых он встретил в коридоре. Никто не мог сказать, что именно произошло с Ребеккой, но все сходились в одном: она умерла оттого, что в Городе отключили принимающее человеческое сознание устройство.
"Зачем они это сделали?" - спросил про себя брат Ребекки, чувствуя, как на его глаза наворачиваются слёзы. Одним ударом кто-то - неважно даже, кто именно это был, человек ли, искусственный интеллект, или же вся администрация Города, - по сути, отнял у него семью, сделал сиротой при живом отце. Брат Ребекки понимал, что ненавидеть тех, кто отключил Портал, бессмысленно. Но ему хотелось хотя бы простых объяснений от тех, кто лишил его и сестры, и, судя по всему, отца - единственных близких людей на всём свете.
02.06.2012 в 12:54

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Снова закрыв куб крышкой, Джейк встряхнул его, словно бы проверяя, в достаточной ли мере расплавлен палладий, а затем - снял крышку куба с другой стороны от перегородки. Не решаясь дотронуться до тонкого прозрачного сплава внутри куба, так как тепло-то он проводил на редкость хорошо, несмотря на свою прочность, Джейк взял титан с манипулятора, положил его рядом с собой на стул и коротко приказал:
- Давай сюда нагреватель.
Механическая рука рядом с ним тут же исчезла, но уже через пять секунд возникла снова, держа нужное сейчас Джейку устройство. Нагреватель представлял собой технически что-то вроде лазера, с которым ещё не так давно работал Джейк, но он обладал более широким лучом, коротким радиусом и сниженным почти до нуля перегревом. В отличие от лазера, это устройство не могло ничего резать, равно как и держать в руке металлический почти плоский кругляш было намного тяжелее. Именно поэтому его использовали только для того, когда было необходимо что-то смешать в раскалённом состоянии или же просто раскалить.
Внимательно посмотрев на нагреватель, словно бы желая оценить его состояние, Джейк поставил его на снятую с куба крышку и осторожно сдавил с боков. И тут же из маленького тёмного отверстия над устройством раскинулось красного цвета тепловое поле, а сам кругляш плотно зацепился за крышку тоненькими металлическими лапками. Не желая ждать, пока тепловые волны, излучаемые нагревателем, достигнут своего пика, Джейк моментально поставил остальной куб на крышку, взял кусок титана, опустил чуть пониже к себе левитатор и начал закреплять и его в антигравитационном поле.
- Где лазер? - спросил Джейк, уже одной рукой поднимая левитатор вверх на штативе, а другой - ощупывая стол в поисках так нужного ему устройства.
- Чуть выше и правее от того места, где вы сейчас пытаетесь его найти, хозяин. Однако, вы позволите мне дать вам один совет?
Чуть наклонившись вперёд и нащупав то, что искал, Джейк подвинул лазер повыше к себе и снова открыл верхнюю крышку куба, под которой и находился расплавленный палладий. Пару раз осторожно подвигав куб из стороны в сторону и убедившись, что ни одна капля металла не пристала к его гладким стенкам, Джейк снова активировал лазер, повышая мощность его луча почти до максимума.
- Что за совет? - спросил он, не имея ни малейшего интереса к тому, что скажет Мари. Сейчас всё его сознание снова занимало лишь одно - работа. Он никогда не поручал работу с лазером своей помощнице лишь по одной простой причине - оба манипулятора, коими управляла она, были слишком грубыми, чтобы работать хотя бы с тем же нагревателем должным образом и никогда не были заточены под столь требующие внимания и аккуратности движения. Его собственная недоработка, как признавал сам Джейк, но времени на то, чтобы дать Мари нормальные "руки", у него не было никогда.
- Вам было бы куда проще, если бы вы позвали кого-то, чья специализация - химия металлов и сплавы.
Джейк даже усмехнулся, хотя на его лице не появилось и следа улыбки:
- Мари, - сказал он, по-быстрому посмотрев на то, как капли раскалённого титана смешиваются с палладием, - иногда мне кажется, что ты забываешь, кто я. Я не работаю в команде принципиально, и ты знаешь это так же, как и я сам.
- Ваша позиция понятна, хозяин, - ответила Мари, - но в то же время я не вижу смысла в том, чтобы вы сейчас выполняли ненужную работу, тратя время зря. Будь рядом специалист, ваша работа пошла бы в разы быстрее.
Джейк, поморщившись, покачал головой - так, словно бы он увидел нечто мерзкое, вызывающее неприятие у него. Снова опустив взгляд на куб, в котором два раскалённых металла уже начинали медленно сливаться в один, он медленным отвлечённым тоном ответил своей помощнице:
- Скорость - это, конечно, неплохо, но мне ещё нужно и качество. И я уверен, что сделать всё так, как именно мне и нужно, смогу только я сам, - и никто больше.
Отвлёкшись от своей же речи, чтобы выключить уже начавший перегреваться лазер, Джейк решил, что всё же работать без футболки ему не стоит. Встав с гравикресла, он пошёл в коридор, к шкафу, чтобы достать из него футболку, которая за всё то время, что Джейк провёл с металлами, уже явно успела высохнуть. Но, уже открывая прочную металлическую дверцу, выкрашенную под дерево, и доставая оттуда свою футболку, Джейк всё-таки добавил про себя:
"Однако, боюсь, что скоро мне всё же надо будет поговорить с другими специалистами."

Глава девятая, в которой мы поглядим на судьбу членов семьи Ребекки.
День медленно сменялся ночью, но даже несмотря на это дождь администрация Города явно убирать не собиралась. Тучи над Городом становились всё гуще и тяжелее, тяжёлые капли продолжали стучать по металлической поверхности домов и стекать с них вниз, образовывая под домами уже довольно широкие лужи, разрыхляя и увлажняя землю. В этот день почти никто не рискнул выходить наружу, улицы начали казаться странно опустевшими - будто бы люди покинули Город в одночасье. Шпили зданий администрации за весь день так и не развернули голографические добрые слова перед домами, да и сам Город сейчас, во тьме, когда он не освещался тысячами огней, вовсе не казался этакой ожившей мечтой, пусть и виртуальной. Меньше чем за сутки Мэр и его помощники сумели из самого Города сделать словно бы его внешний антипод.
Но Джейка, весь день пытавшегося создать своими руками зеркальный ультратитан, все внешние изменения Города, произошедшие в честь траура о человеке, о существовании которого он даже и не подозревал до сегодняшнего дня, волновали мало. Много часов подряд он не отходил от штатива и нагревателя - в придачу к смеси палладия и титана потом добавилась ещё и ультрасталь - для придания дополнительной прочности, - затем серебро для зеркальных свойств и немного меди для снижения перегрева. Но вот, наконец, изобретатель несколько усталым взглядом посмотрел на раскалённую докрасна смесь металлов в кубе перед ним, отёр тыльной стороной руки пот со лба, снял уже давно выключенный левитатор со штатива, аккуратно положил лазер рядом со всеми инструментами, затем, чтобы в следующий раз его уж точно не потерять. Затем Джейк снова включил левитатор, взял его в руку и осторожно слегка поднял один край куба над столом - так, чтобы иметь возможность ухватиться за днище и вытащить его. Продолжая держать одной рукой левитатор, - чтобы куб со сплавом не опрокинулся - Джейк быстрым отточенным движением выключил нагреватель, снял его и вернул днище на прежнее место. В последний раз взглянув на то, что вышло, и не без доли этакого мрачного превосходства заметив, что всё же и со сплавами он может работать самостоятельно, Джейк посмотрел куда-то вперёд:
- На сегодня хватит. Мари, счисти старое покрытие и покрой пока этим сплавом мои стабилизаторы. Думаю, сотой нанометра на каждый хватит вполне.
Сказав это, Джейк подошёл к противоположной стене и поднял руку, активируя какой-то сенсор. Моментально перегородка раскололась на четыре остроугольных сегмента которые в тот же миг принялись убираться внутрь пола, потолка и стен. А прямо за этой перегородкой был довольно широкий полукруглой формы, как и основная часть любых комнат в домах Города, балкон, на котором было лишь одно не самое новое на вид гравикресло, на сидении которого, уже довольно измятая и вытертая, лежала подушка.
Вальяжной походкой Джейк подошёл к этому самому креслу, осторожно сел в него и посмотрел в окно. Звукоизолирующее стекло, которое Джейк в своё время сам же и доработал, несколько улучшив его характеристики, сейчас было сплошь покрыто широкими расплывшимися водяными каплями и дорожками от них же, за которыми ничего не было видно, кроме мрачной серой пелены с какими-то расплывчатыми тенями вдалеке. Несколько поколебавшись, Джейк всё же снова обратился к своей автоматический помощнице:
- Очисти стекло от воды.
Полоска еле видимого света, пробежавшая по стеклу по вертикали, лёгкий шелест, скрип чего-то гладкого и упругого по стеклу, - и вот уже капель дождя на нём как ни бывало. Но, однако, не успел Джейк порадоваться, что хоть теперь-то в окно всё видно, как на стекло снова упали капли воды - дождь даже и не собирался прекращаться.
- Счищай воду каждые десять минут, пока я не уйду, хорошо? - спросил Джейк у Мари и с удобством откинулся в кресле. Гибкая спинка его тут же послушно отклонилась чуть назад. А Джейк тем временем закинул ногу на ногу и, смотря то в окно, то в комнату, где всё ещё лежали два прототипа телепорта, работа с которыми продвигалась именно в том темпе, какой и хотел Джейк, а Мари, управляющая сейчас вторым, более изящным манипулятором, послушно покрывала уже очищенные от старого сплава стабилизаторы тончайшим слоем ультратитана. Эта работа не требовала прицельной точности и даже чего-то вроде изящества, а была лишь грубой технической рутиной по мнению Джейка, и именно поэтому он поручил её именно своей искусственной помощнице.
Изобретатель мечтательно поглядел в окно, за которым из-за воды уже опять не стало видно абсолютно ничего, и начал пытаться собрать свои мысли в порядок. Работа над телепортом уже не приносила ему той былой радости и восторга, с которым он взялся за неё в начале - сейчас всё это выродилось в так противную ему рутину, чем в что-то, больше напоминающее настоящее творчество, требующее полной отдачи себе и незаурядного ума, коим Джейк всегда мог похвастаться. И сейчас у него появился даже дополнительный стимул на то, чтобы поскорее довести до ума телепорт и сдать его в эксплуатацию - уже в самом ближайшем будущем изобретатель хотел бы попытаться понять, как именно можно стать бессмертным.
02.06.2012 в 22:20

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
"Если я буду рассуждать чисто с точки зрения логики, - начал размышлять Джейк, нервно смотря то в одну сторону, то в другую, - то, пожалуй, стоит задать сам вопрос: а от чего мы, собственно, говоря, умираем? От того, что наше физическое тело просто дряхлеет, и рано или поздно, подобно любому механизму, - неважно, обслуживают его или нет, - изнашивается. И мы можем лишь отсрочить момент окончательного, так сказать, износа, но не более того. И отсюда я вижу только один выход - необходимо каким-то образом стать независимыми от своего физического тела или части его естественных аспектов. По сути, его и наше воплощение тут, в Городе, связывает какое-то подобие прочной нити, а как именно это работает, мне, возможно, удастся узнать, когда я полностью изучу те денные, что списал с Портала. Но это лишь теория, а возможно ли что-то подобное на практике или нет? И как именно этого добиться?"
Почти весь остаток вечера Джейк пытался найти ответ на свой вопрос в каких угодно закоулках своей памяти - начиная от сухих научных фактов и утверждений и заканчивая даже научной фантастикой, но всякий раз это было что-то не то, что-то, имеющее мало общего с реальностью. Но много позже, уже закрывая балкон и отправляясь спать, Джейк решил не терзать себя понапрасну и даже наоборот - попытаться забыть об этой проблеме. Ведь с ним довольно часто случалось так, что решение любых задач, даже самых сложных, приходило как-то спонтанно, так, что даже сам изобретатель удивлялся, как он не додумался раньше. И, уже ложась спать, он не сомневался, что рано или поздно найдёт ответ. Сейчас же ему оставалось только попытаться выкинуть эту проблему из головы, как бы странно и тяжело это на первый взгляд ни казалось.

Реальность воспринималась как-то странно - так, словно бы весь мир находился за этаким силовым полем - невидимым, но вполне осязаемым. Все звуки словно бы стали глуше, эмоции притупились, а на все события словно бы смотришь со стороны, на крайний случай из объектива камеры, но никак не своими глазами.
С того жуткого момента, когда умерла Ребекка, прошло три дня, и сегодня состоялись похороны девушки. За всё это короткое время брат Ребекки словно бы стал старше, три дня прошли для него как три тяжёлых изнуряющих года. Теперь мальчик отчётливо понимал, что стал по сути сиротой при живот отце: некогда решительного и строгого мистера Салливана словно бы подменили. Растение - только так теперь можно было назвать этого человека, который без помощи собственного сына теперь не мог ни сам поесть, ни одеться, ни даже ходить. Его речь сейчас превратилось в какой-то бессмысленный набор еле слышимых звуков, которые и то выходили крайне редко, целыми днями он лишь лежал на диване, как тряпичная кукла, и придать ему какую-то другую позу было довольно непросто. А за день до похорон брат Ребекки, посмотрев на своего отца, с ужасом обнаружил, что седых волос на его голове всего-то за одну ночь стало значительно больше, чем было.
Сейчас, сидя на кушетке и стараясь не смотреть на отца, который опять лежал, уставившись пустыми глазами в потолок, брат Ребекки вспоминал похороны, с которых он с отцом вернулся домой буквально час назад. Всё происходило как-то суматошно, излишне быстро по его мнению, как-то не так, как должно было бы быть. С утра к ним в бункер пришёл помощник искусственных интеллектов - человек, представившийся как Энтони, и заявивший, что его прислали помочь с похоронами. Выйдя за дверь бункера вместе со своим отцом, брат Ребекки увидел, что прямо напротив двери стоит старой модели высокая каталка на ржавых колёсиках. А на ней лежал гроб с телом его сестры - наглухо закрытый, металлический, но совсем не блестящий. Всю дорогу до подземного кладбища Энтони толкал каталку вперёд сам, не произнося ни слова, он же сам всё так же безмолвно уже на кладбище опустил гроб в могилу и коротким кивком велел роботу-могильщику зарывать. А после - незамедлительно мягким, но уверенным голосом сказал сопровождавшему его мальчику усадить отца на одной из кладбищенских скамеек, а как только тут вернулся - сразу же начал разговор, который брату Ребекки почему-то очень чётко запал в память, несмотря на то, что все остальные события он помнил лишь обрывочно.
- Мистер Джерри Салливан, - учтивым тоном начал Энтони, склонив голову. - Я хотел бы ещё раз выразить вам искренние соболезнования в связи со смертью вашей сестры. Потрясены мы, потрясён весь Город, ведь раньше у них такого просто не было никогда. Если вам нужна будет помощь - только обратитесь, я сделаю всё для вас и вашего отца.
Джерри с трудом пересилил себя и посмотрел в глаза Энтони. Взрослый мир настиг его неожиданно и резко, словно бы ударил со спины, и сейчас мальчик даже не понимал, где искренность, а где лишь маска. Но тогда, глядя в глаза Энтони, в которых можно было прочесть всё что угодно, только не сочувствие, он почувствовал острую неприязнь к этому человеку. Энтони не сочувствовал по-настоящему - он лишь делал то, что ему велело его начальство, или же просто следуя каким-то правилам этикета, в такой момент смотрящимися совсем не к месту и даже наигранно. Неужели и этот Город, о котором Джерри знал мало что из-за отца, невзлюбившего по какой-то причине Город изначально, населяют такие же, как Энтони, бесчувственные люди, по сути, живые машины? И, подумав об этом, Джерри сказал далеко не то, что хотел:
- Кто это сделал?
Энтони удивлённо вскинул брови:
- Что именно?
- Кто... кто отключил ту штуку, принимающую в Городе людей? - спросил он, глядя на Энтони с невыразимой болью в глазах.
Тот сначала нахмурился, а потом попытался улыбнуться, пусть и улыбка у него вышла вымученная:
- Вы задаёте мне такой же вопрос, как и ваш отец, - с некоторой долей смеха голосе начал было Энтони, но потом, сообразив, что весёлость в общении с потерявшим сестру подростком всё же неуместна, снова перешёл на серьёзный тон, - но я в самом деле не знаю этого. Мэр Города сказал, что им нужно было это отключение для того, чтобы провести какие-то опыты. Больше я ничего не знаю.
Джерри снова было посмотрел на него с мольбой, но Энтони лишь пожал плечами. Похоже, он в самом деле не знал, кто виновен в гибели Ребекки, либо же умел хорошо притворяться и изворачиваться. Только непонятно, кого или что он таким образом пытался прикрыть.
"Опыты, - подумал сейчас Джерри, прекратив терзать самого себя мучительными расспросами. - Ради чего и каких именно? Неужели они не могли провести их куда более безопасно?" О том, что его сестру предупреждали об опасности, мальчик просто забыл - он, как не видевший настоящей жизни во всей её жестокости ребёнок, считал, что к каждому человеку, как к личности, нужно искать свой подход. О том, что он раньше сам ненавидел капризы Ребекки и никогда не исполнял их, он даже забыл - сестра после смерти начала казаться ему едва ли не самым добрым, чутким и прекрасным человеком из всех, кто когда-либо жил в этом мире.
И вдруг неожиданно в голову ему пришла мысль, холодная и беспощадная - а что если этот неведомый опыт как раз и заключался в том, чтобы вызвать у людей горе, понять, что именно они переживают, потеряв своих близких, и на основе этого как-то ещё улучшить свой Город? Что если именно поэтому Энтони так упорно твердит, что не знает ничего, но в то же время не оставляет семью Салливанов в покое?
Эта глупая и даже отчасти по-детски наивная идея вызвала у юного Джерри самый настоящий шок. По-быстрому взглянув на своего отца, - долго он всё равно этого зрелища вынести не мог, - Джерри решил, что лучше бы ему с отцом зажить вдали от других, в спокойствии и относительном счастье - насколько такую жизнь вообще можно было бы назвать счастливой. Подросток не знал, как он это сделает, но он чётко решил, что те, кто так или иначе связан с Городом, больше никогда не войдут в их с отцом бункер.
02.06.2012 в 23:54

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
- Отправляй! - резко крикнул Джейк, своим голосом перекрывая довольно громкий треск от расщепителя.
"Сегодня вечером работаю с глушителем, надо будет немного повысить его мощность", - подумал Джейк, глядя на то, как очередное яблоко, сорванное им недалеко от дома, исчезает в вихре голубого света. Новые модификации расщепителя и стабилизаторов были несколько большими для почти плоских металлических панелей телепорта, и потому пока что стояли снаружи. Джейк чётко решил, что переделкой корпуса займётся лишь на завершающем этапе конструирования, а потому пока что телепорт был вынужден работать только так.
Дождь-знак траура закончился так же быстро, как и начался, и сейчас воздух в Городе снова стал сияющим, на небе не было ни облачка, а люди снова вышли из своих домов на прогулки. Но вся эта суета нисколько не повлияла на Джейка, который все последние дни продолжал работать - создавал новые переходники и адаптеры, подключал их, проверял на электропроводность, нагрев и рассеивание. И вот сейчас ему предстояло увидеть, возымел ли его труд хоть какое-то воздействие.
Принимающий телепорт затрясся - дико, даже сильнее, чем раньше, а его гул тоже стал громче. "Лепестки" стабилизаторов моментально затрепетали, словно бы от сильного ветра, так что гул сопровождался ещё и довольно громкими сухими хлопками. Принимающая поверхность ярко засияла, свет собрался в самом центре телепорта, а затем начал принимать форму переправляемого Джейком яблока. И как только этот самый свет рассеялся, Джейк моментально кинулся к яблоку и с облегчением выдохнул, взглянув на него. Красная кожура яблока, абсолютно целая до телепортации, сейчас выглядела так, словно бы в нескольких местах кто-то пытался снять её тонкой иглой, но потерпел неудачу.
- Отлично,- скупо похвалил он сам себя. - Мари, скажи долю погрешности при отправке людей.
- Конечно, она стала меньше, - начала с приятного та, - но всё же она по-прежнему остаётся большой. Думаю, мало кому из людей захочется остаться без кожи на какой-нибудь из частей тела или же без половины органов.
- С чем проблемы? - моментально нахмурился Джейк. Если расщепитель, то...
- Вы зря нервничаете, хозяин. Со стороны расщепителя проблем нет, всё работает на максимуме своих возможностей. Дело в ускорителе частиц: он не рассчитан всё ещё на захват столь мелких, и вакуумный туннель, образуемый им, всё ещё недостаточно плотный и имеет низкую для частиц скорость.
От хорошего настроения Джейка не осталось и следа. Подавив навязчивое желание легонько пнуть телепорт, но наклонился, взял яблоко и моментально откусил от него кусок.
- Не расстраивайтесь, хозяин, - поспешно добавила Мари. - Ваша работа продвигается просто блестяще, ни один человек не смог бы работать с такой продуктивностью, как вы в последние недели. Думаю, вы заслужили свой отдых.
- Отдых? - встревоженно спросил Джейк. - О чём ты говоришь?
Тут же прямо перед его глазами возникла голограмма картинки, сверху которой большими витиеватыми буквами было написано только одно слово: "Приглашение".
- Что это? - спросил Джейк, недоуменно морщась.
- Один из ваших коллег решил сегодня вечером собрать всех, кто так или иначе принимал участие в разработке Города. Начало встречи - в девятнадцать часов ноль минут в ресторане, расположенном в нижнем здании администрации.
"Не пойду я никуда, надо работать!" - хотел было решительным тоном отказаться от похода по всяким ресторанам Джейк, но тут неожиданно насторожился. Над Городом работали лучшие учёные самых разных профессий, и многие из них уважали Джейка за его незаурядный ум, талант и иногда довольно необычный подход к простым, казалось бы, вещам. А что если это и есть своего рода решение его проблемы?
- Скажи им, что я пойду, - сказал Джейк, лёгким взмахом руки отгоняя голограмму с приглашением в сторону. - И положи расщепитель ко мне на стол.

Глава десятая, в которой мы побываем на встрече старых друзей.
Понимая, что если Джейк прямо сейчас не оторвётся от работы, то он просто-напросто опоздает на встречу к своим коллегам, Мари осторожным, но вежливым тоном решила ему напомнить об этом:
- Хозяин, вы сказали своим коллегам, что придёте. Если вы не хотите опоздать, вы должны выйти из дома уже через полчаса.
Но Джейк в ответ только нетерпеливо махнул рукой - так, словно бы отмахивался от какого-то назойливого насекомого и поднял левитатором какой-то очередной тонкий проводок над столом:
- Я не опоздаю.
- Но вы совершенно не готовы к встрече! - гнула свою линию Мари.
Услышав это, Джейк недовольно сморщился, выключил левитатор и отвернулся от стола:
- А как я по-твоему должен готовиться? Речь мне там толкать не надо, изобретения предоставлять - тоже. А за тридцать минут я до нижнего здания администрации успею дойти не раз и не два, так что успокойся.
Выдав сию тираду, Джейк снова включил левитатор и принялся осторожно, всё тем же лазером, снимать с провода обмотку, стараясь не задеть саму его жилу. А где-то над ухом всё равно продолжал звучать голос Мари, явно решившей в этот момент проявить твёрдость:
- Хозяин, вы же собираетесь в ресторан, который является общественным местом. По правилам этикета там вы должны выглядеть подобающим образом. Вам стоило бы пойти туда, хотя бы надев костюм и приведя свои волосы в порядок.
Джейк еле слышно усмехнулся и принялся одной рукой снимать ненужную обмотку с жилы, всё так же придерживая её левитатором на всякий случай:
- Хотел бы я знать, что не так с моими волосами. Дай-ка зеркало.
Сказав это, Джейк положил оголённый провод на стол, кинул обмотку в аннигилятор и повернулся на своём гравикресле назад, где манипулятор уже держал небольшое прямоугольной формы зеркало. Посмотрев на своё отражение, Джейк моментально понял, о чём говорила ему Мари, и почему она так переживала за то, в каком состоянии он предстанет перед глазами своих коллег. Долгие ночи в полубессонном состоянии уже оставили свой отпечаток на лице изобретателя. Его зелёные глаза налились кровью и слезились, под ними уже были весьма чётко видны синяки, а нижнее правое веко даже слегка дёргалось. Трёхдневная щетина покрывала всё его лицо, а волосы, которые он завязывал в хвост всегда, сейчас почти полностью выбились из-под клипсы и свисали с его головы не самыми чистыми прядями, придавая Джейку ещё более запущенный вид. Кроме того, далеко не самая новая футболка и широкие штаны вкупе со старыми кроссовками с уже, кажется, въевшейся в них пылью, были явно не лучшей одеждой для похода в ресторан.
"Хорош, нечего сказать", - подумал Джейк, удивляясь тому, как быстро человек может себя запустить. Но вслух он сказал несколько иное:
- Пожалуй ты права. Пойду приведу себя в порядок, а ты пока найди мой костюм.

Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая всё в красно-оранжевые тона, но жители Города явно расходиться по домам не собирались. Наоборот, на смену весёлым людям, болтающим в парках, пришли красиво одетые женщины в длинных диковинных расцветок и даже форм платьях и сопровождающие их мужчины в строгих дорогих на вид костюмах - любители ночной жизни Города. И если днём все предпочитали собираться в скверах и парках, а центральная площадь пустовала, то сейчас всё было с точностью до наоборот - все спешили именно в центр Города - погулять, посидеть у красивых фонтанов, водой вырисовывающих самые разные цветные фигуры, или же посетить самые разные увеселительные заведения Города, расположенные прямо в зданиях администрации, шпили которой сейчас сверкали мириадами разноцветных огней, красиво отсвечивающих от кристальной поверхности зданий.
Глядя на всё это, Джейк даже чувствовал себя немного не в своей тарелке. Всё отчасти больше смущало его, - и эти постоянно куда-то спешащие люди, как ему казалось, смотрящие только на него, и автобусы, к вечеру ставшие ходить куда чаще, и музыка, доносившаяся из многочисленных баров и ресторанов. Кроме того, строгий деловой костюм чёрного цвета, который Джейк надевал только на торжественные мероприятия, вроде тех же презентаций его новых изобретений администрации Города, которые он и так никогда не особо любил, словно бы сковывал его по рукам и ногам. И сейчас, направляясь к нижнему зданию администрации, в которое сейчас входили всё те же красиво одетые люди, Джейк несколько неожиданно для себя самого осознал, что сейчас, в этот самый момент, его больше всего волнует мнение о нём людей со стороны, которые, как казалось ему, смотрят только в его сторону.
"Только бы тут лифт был получше, чем у Мэра!" - подумал Джейк, уже входя в здание и стоя в очереди к лифтам. Людей было так много, что он не мог разглядеть за ними лифтовых платформ. Но тут неожиданно один стоявший чуть сбоку от него мужчина повернулся в его сторону, нахмурился, несколько раз сосредоточенно моргнул, будто что-то припоминая, а затем - подошёл к Джейку и в знак приветствия протянул ему руку:
- Добрый вечер.
- Вам того же, - удивлённо ответил Джейк, пожимая руку незнакомцу и всеми силами стараясь вспомнить, кто же был этот немолодой, но довольно высокий мужчина с залысинами, аккуратной бородкой и одетый сейчас в строгий серый костюм с несколько не сочетающимся с ним тёмно-синим галстуком. Но не успел Джейк попытаться выудить из глубин своей памяти хоть один образ, как незнакомец тут же облегчил ему задачу:
- Не узнали меня? Меня зовут Стивен Мейсон, я возглавлял отдел нейропсихологии. А вы, насколько я помню, Джейкоб Соммерс из отдела экспериментальной физики?
"Точно же!" - с некоторым облегчением подумал Джейк. Сейчас он вспомнил этого человека, с которым он когда-то работал над созданием Города, а если говорить конкретнее, то заслугой Стивена была как раз возможность полного погружения сознания человека в Город, а ещё - образы и характеры всех членов его администрации. С Джейком он работал не так долго, всего-то две недели, и, возможно, это и являлось причиной того, что за такой короткий промежуток времени его образ в памяти изобретателя отпечатался довольно слабо.
- Не Джейкоб, а просто Джейк, - поправил его изобретатель. - Лучше так и обращайтесь.
03.06.2012 в 13:11

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Стивен поначалу даже несколько удивился таким сухим ответам со стороны человека, с которым он когда-то вместе создавал этот огромный виртуальный мир, но затем он вспомнил, что даже в реальном мире Джейк особой разговорчивостью никогда не отличался, а лишь выполнял свою работу, полностью отдавая себя ей. Довольно необычная даже в мире учёных личность, Джейк никогда ни к кому не обращался на ты, не заводил друзей, никогда ни у кого даже не просил помощи, а после того, как он отправился в Город, и вовсе оборвал всё общение с теми, с кем когда-то работал. Было даже отчасти странно, что изобретатель вообще пришёл на эту встречу. Но дальше вспоминать о совместной работе Стивен не стал, поскольку одна из лифтовых панелей освободилась.
- Я был на вашей последней презентации, той, где вы показывали новую станцию контроля и управления погодой, - решил начать разговор хоть с чего-то Стивен, уже вставая вместе с Джейком на панель лифта. - Скажу без преувеличения, что я был поражён. Эта работа отняла у вас много времени?
Джейк открыл было рот, чтобы ответить, но тут лифт с невероятной скоростью рванул вверх - точно так же, как и тот, что был в центральном здании Мэрии. Еле удержавшись на ногах и даже отступив немного назад, чтобы не упасть, изобретатель довольно раздражённо посмотрел на Стивена.
- Да кто эти лифты конструировал? - недовольно пробубнил он себе под нос, а затем продолжил уже нормальным тоном. - Ровно семь месяцев, если интересно.
Стивен легко улыбнулся:
- А вот я уже привык к этим лифтам. Да, поначалу кажется, что они поднимаются немного резковато, но чем чаще ими пользуешься - тем быстрее к ним привыкаешь.
Джейк предпочёл оставить эту реплику без ответа, продолжая смотреть перед собой вперёд сосредоточенным взглядом, словно бы что-то обдумывая. Тогда Стивен предпринял ещё одну попытку разговорить изобретателя:
- Опять обдумываете свой очередной проект, да? - спросил Стивен, не подозревая, что он был одновременно прав и не прав. Джейк сейчас обдумывал не столь проект, сколь то, как бы подступиться к своему будущему изобретению, хотя он даже и не понимал, как это будет выглядеть. Пока что в его сознании абсолютный перенос сознания в виртуальность представлялся только вкупе с необходимостью временного возврата в реальный мир, а это, как Джейк прекрасно знал, пока что возможным не являлось. Но, не желая распространяться об этом малознакомому всё же для него человеку, он ответил несколько уклончиво:
- Можно и так сказать.
Стивен легко улыбнулся:
- И когда же ждать вашей следующей... Ох! - громко сказал он, когда лифт внезапно остановился, и нейропсихолог чуть было не растянулся прямо на металлической панели.
"Быстро привыкаешь, как же!" - не без доли злорадства подумал Джейк. Однако, решив, что выражать в открытую такие эмоции ему сейчас всё же не стоит, он сделал вид, что не обратил на это внимание и быстрым шагом сошёл с панели лифта прямо в главный зал одного из ресторанов Города.
Если бы Город существовал в реальности, то наверняка этот ресторан был бы одним из тех, куда беднякам попасть было бы просто невозможно. На его полу лежал мягкий идеально чистый ковёр, на котором помимо столов стояли кадки с живыми диковинными растениями. В воздухе под потолком парила кажущаяся даже излишне роскошной золотистая люстра с подвесками, светившая мягким жёлтым светом. У стены стоял рояль, а девушка-голограмма, сидевшая за ним, играла какую-то тихую ненавязчивую мелодию. За широким окном открывался вид на вечерний Город, освещённый тысячами огней, а сидевшие за столами люди вполголоса, чтобы не мешать никому, вели непринуждённые разговоры на самые разные темы. Но так как в Городе не существовало деления на бедных и богатых, то сейчас огромный зал этого ресторана был забит почти полностью. Бегло оглядев его, Джейк не смог найти ни одного свободного места.
- Мистер Браун говорил, что займёт места у окна, - быстро, но как-то отвлечёно сказал Стивен, озираясь по сторонам. - Но почему-то... А! Вон они где! - неожиданно радостно воскликнул он и указал Джейку на один из самых дальних столов, от которого к ним уже быстрым шагом шёл ещё один учёный.
Джейк внимательно пригляделся к нему, и впервые за этот вечер ему словно бы дышать стало легче, даже несмотря на то, что особо тёплых чувств он к нему никогда не питал. Этого человека он успел узнать довольно хорошо за долгие месяцы совместной работы. Гэри Браун, такой же физик, как и Джейк, только теоретик, был словно противоположностью в плане характера своему хмурому необщительному напарнику. Гэри был чуть повыше ростом, чем Джейк, с почти чёрными короткими волосами, всегда зачёсанными назад, живыми карими глазами и смуглой кожей. В этот вечер он оделся в несколько старомодный, но такой же строгий, как и у всех, костюм, белую рубашку и несколько странного вида ботинки, довольно сильно напоминающие кроссовки.
- Здравствуйте, мистер Мейсон, - улыбаясь, подскочил он к нейропсихологу и быстро пожал ему руку. - И рад тебя видеть, Джейк. Честно говоря, не думал, что ты придёшь.
"Я и не собирался", - хотел было ответить Джейк своему старому знакомому, но всё же смог совладать с собой. Нахождение в толпе действовало на него угнетающе, изобретатель всё ещё чувствовал себя неуютно, но Гэри явно не заметил этого. Сердечно похлопав Джейка по плечу, он указал ему на стол, находившийся у правого края окна, приглашая своего старого знакомого пройти к ним.
- Что-то о тебе ни слуху ни духу в последнее время, - начал он беспечным тоном. - По стереофону не отвечаешь, в мэрии я тебя никогда не видел... Чем хоть занимаешься-то сейчас?
- По стереофону с недавних пор со мной может связаться только Мэр, - деланно спокойным тоном ответил Джейк. - А занимаюсь я всё тем же, чем и раньше, - изобретаю новое и улучшаю существующее.
Джейк прибавил шагу, желая поскорее занять своё место за столом и просто помолчать хотя бы минут десять. Но от Гэри, твёрдо решившего выяснить всё о новой жизни того, с кем когда-то вместе работал, отделаться было не так-то просто. Неотступно следуя за Джейком, он продолжил разговор.
- Понятно. А я тоже на досуге кое-что попытался изобрести. Все лифты в Мэрии, - с этими словами он махнул рукой в сторону того места, где ещё не так давно была металлическая панель, - это моя работа. И как они тебе?
- Я бы поставил амортизаторы посильнее, - как можно более вежливо ответил Джейк, не желая оскорблять Гэри, но и в то же время желая поскорее закончить бессмысленный разговор. - Каждый раз, когда лифт приходит в движение, приходится прилагать усилия, чтобы удержаться на ногах.
Сказав это, Джейк отточенным движением заставил висевшее у стола гравикресло повернуться к нему, быстро сел и придвинулся к столу поближе, по-быстрому оглядев тех, кто пришёл раньше и сейчас внимательно смотрел на тех, кто успел прийти раньше. Вот какой-то ещё учёный, кого Джейк тоже не смог вспомнить, о чём-то вполголоса беседует с сидевшим рядом с ним светловолосым мужчиной, другой учёный весело смеётся вместе с программистами - насколько Джейк мог вспомнить, их звали Джордж и Оливер. А в противоположном углу стола, совершенно молодой ещё на вид парнишка в прошлом, кажется, работавший в отделе органический химии, худой и растрёпанный, сидит, уставившись жалостливым взглядом в собственную полупустую тарелку.
- И тогда я понял, что надо... - с упоением продолжил тот, что беседовал вполголоса, но тут на секунду отвлёкся, заметив вновь прибывших. - О! Здравствуйте, мистер Соммерс! Я что-то вообще не видел вас после вашей последней презентации.
Джейк тяжело вздохнул, понимая, что этот вечер, однозначно, станет одним из худших в его жизни. А тем временем все остальные, даже тот самый молодой парень-тихоня, явно привлечённые излишне восторженным голосом, обернулись в сторону Джейка и начали смотреть на него с нескрываемым любопытством.
А сам Джейк, который и так терпеть не мог, когда на него смотрел хоть кто-то, сейчас и вовсе был готов что угодно отдать, только бы провалиться сквозь пол ресторана или просто исчезнуть. Всеми силами сдерживая навязчивое желание извиниться, сказать, что ему срочно надо домой, и просто уйти из этого ресторана домой и продолжить там работу, изобретатель спокойно сказал:
- Добрый вечер всем. Рад всех увидеть снова, и прошу прощения, что не отвечал на ваши звонки или письма. Много работы.
- Прекрасно понимаю вас! - заявил ему густым басом Оливер, чуть отодвигая от себя тарелку. - А вот мы тоже...
- Вы не возражаете, если я сюда сяду? - раздался сбоку тихий голос.
Джейк подял глаза, в которых уже явно читалось раздражение, наверх, мысленно спросил у Стивена, почему он не выбрал любое из других пустующих мест, - да хотя бы из тех двух, что рядом с тем самым парнем с полупустой тарелкой! - но всё же ответил:
- Не возражаю.
03.06.2012 в 16:10

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Садясь, Стивен довольно потёр руки и тут же махнул рукой чуть в сторону, заставив голографическое меню появиться у себя над головой. Сосредоточенно прищурившись, он стал изучать его, попутно рассуждая вслух:
- Так, я, пожалуй, буду вино и их новый десерт к нему... Вы ведь слышали о трагедии, Джейк?
- Той, что была у Портала, когда девице разорвало сознание? - задал свой вопрос Джейк. - Если да, то конечно.
С каждой секундой ему нравилось здесь всё меньше и меньше. Противная ему излишне напыщенная обстановка, обилие людей, которое его раздражало всю жизнь, а теперь ещё и довольно скользкие для него вопросы. Ведь в глубине души Джейк сам понимал, что его вина в её смерти отчасти тоже есть, и сейчас Стивен по сути надавил ему на больное, пусть и сам того не желая.
- Жуткая история, - поморщился нейропсихолог. - Я слышал ещё от Мэра, что эта девушка росла без матери, а её отец до сих пор не может отойти от шока. Бедный, бедный ребёнок, как вообще такое случиться могло?
"Прекратите!" - больше всего на свете хотел крикнуть Джейк ему в лицо, а затем - встать, развернуться и уйти отсюда. С каждым новым словом Стивена он чувствовал себя всё больше и больше виноватым, укорял себя в смерти до недавнего времени неведомой ему Ребекки Салливан, пусть и всё ещё знал, что не убивал её напрямую ни в коем разе. Убийца поневоле - именно так о себе и думал сейчас Джейк.
- Хватит о грустном, Стив! - отмахнулся от него светловолосый учёный. - Давайте лучше о чём-то другом, о работе, например. Кто сейчас что делает?
- Да что работа, - хмуро отозвался Джордж, - у нас там всё намного хуже, чем хотелось бы. В коде Города не так давно появился какой-то неизвестный фантом, при чём, ни о каком вторжении хакера и речи быть не может! Приборы регистрируют его как человека, но чтобы человек без физического тела, по сути, в код зашитый, - это просто быть не может.
"Человек без физического тела... - медленно подумал Джейк, понимая, что возможно, сейчас нашёл зацепку, тот самый ключ, который так искал. - Интересно-интересно. Вот только как такое вообще возможно?"
- И поймать его мы тоже не можем никак, - продолжал жаловаться Джордж. - По сути, он "странствует" по всему коду Города, мы его в одном месте накрываем - а он тут же появляется в другом, а мы обнаружили, что поймали пустышку! Судя по всему, в наших искусственных интеллектах произошёл какой-то сбой, вот и появилось такое. Хорошо хоть он не вредит никому, но всё же неприятно, когда программа меняется по собственному желанию, по сути...
Дальнейшее Джейк уже не стал слушать. Ему было известно достаточно. Наконец-то в его голове обрывки мыслей стали собираться если не в одну картину, то хотя бы во фрагмент её. Неожиданно для всех он наклонился вперёд и посмотрел прямо на Джорджа:
- Вы можете рассчитать траекторию движения этого фантома, или же она подчинена неким случайным числам?
Посмотрев на Джейка несколько удивлённо, - ведь изобретатель до этого так усиленно избегал любых попыток начать разговор, - Джордж постучал пальцами по столу:
- Похоже, что она всё же больше случайная, чем постоянная. Хотя пару закономерностей мы заметили - интервалы между его перемещениями составляют где-то минуту, а появляется он исключительно в окрестностях Портала. Внешне я его ни разу не видел, но люди рассказывали, что это такое своего рода, хм, белое облако.
- Спасибо, - довольно улыбнувшись, сказал Джейк.
Посмотрев на него несколько удивлённо, Джордж опять повернулся к Гэри, жалуясь ему на всё того же фантома и и собственное против него бессилие. А Джейк, дождавшись, пока все остальные начнут обращать внимание на кого угодно, только ни на него самого, осторожно дёрнул сидевшего рядом Стивена за рукав:
- Да-да? - спросил нейропсихолог, поворачиваясь.
- Я слышал о таком приспособлении, как когнитивный кокон, - безо всяких предисловий начал Джейк. - Оно в самом деле существует, или всё это лишь теория?
Стивен несколько помедлил перед ответом, поправляя воротник своей рубашки:
- И да, и нет, - наконец, заговорил он. - С помощью Гэри мы пытались в самом деле создать приспособление, с помощью которого можно было бы заключать в своего рода подобие оболочки человеческое сознание, и даже изначально мы хотели поставить его в Портал - чтобы люди, проснувшись, оказывались уже у себя дома, а не проделывали путь до него самостоятельно. В теории их сознания должны были при переходе и заключаться в этот кокон, держащий их в состоянии сна, а сами коконы с сознаниями - перемещаться по сетевым каналам до домов. Но надобность в этом отпала, Мэр сказал, что Город вполне и без этого обойдётся, поскольку запросто могут найтись желающие ознакомиться с ним на пути домой, и мы так и оставили проект кокона незавершённым. А зачем он вам нужен?
- Для... - начал было Джейк, но тут откуда-то со стороны лифта раздался радостный крик:
- Эй! Гэри! Мы пришли, прости за опоздание!..
- Так зачем вам нужен когнитивный кокон? - уже каким-то нерешительным тоном повторил свой вопрос Стивен, поглядев на перекошенное от злобы лицо Джейка.
А тот тем временем понял, что ему в самом деле пора уходить. Новые люди, да ещё и явно шумные, совершенно его не радовали, и ему совершенно не хотелось продолжать этот вечер в кругу подобных личностей, особенно тогда, когда он, похоже, нашёл, что искал.
- Я готов найти ему куда лучшее применение, - уклончиво сказал он. - Подойдите ко мне домой со всеми данными и прототипами по нему послезавтра. Мой дом - одиннадцатый, найти, я думаю, будет легко.
По-быстрому пожав руки в знак прощания всем, даже Гэри, уже вернувшемуся вместе с опоздавшими к столу, и попутно оправдываясь, что его новый проект надо доработать в ближайшие сроки, Джейк быстрым шагом прошёл к лифту. И уже потом, стоя на круглой металлической панели, как всегда, резко ухнувшей вниз, Джейк подумал, что всё же встреча прошла не напрасно.
Он догадывался, что это был за фантом, и как нужно было действовать. И технология когнитивного кокона, изначально имеющая несколько странноватое предназначение, больше похожее на исполнение чьей-то прихоти, чем на пользу, должна была стать его главным помощником в работе над, наверное, самым амбициозным и сложным проектом в его жизни, с которым он уже в одиночку точно справиться был бы не в состоянии.

Глава одиннадцатая, где мы узнаем немного о тонкостях сознания.
Едва лишь выйдя на улицу, Джейк понял, что как бы он ни хотел продолжить свою работу над телепортом сегодня и тем самым приблизить тот заветный день, когда он начнёт изобретать нечто совершенно доселе ему не свойственное, он всё равно не сможет этого сделать. Небо над Городом, ещё, казалось бы, недавно такое нежное и светлое, освещённое лучами заката, сейчас было сплошь чёрным, с россыпью ярких звёзд, которые, впрочем были почти не видны из-за ярких огней, коими освещалась вся площадь Города. Шпили зданий администрации сейчас сверкали намного ярче, чем вечером, отсвечивали от кристальных поверхностей и играли на асфальте самыми диковинными и яркими световыми рисунками. Центральный фонтан Города сейчас тоже работал в полную силу, и сейчас оттуда раздавался довольно громкий весёлый смех и разговоры. Музыку, доносившуюся из баров и ресторанов, сейчас перекрывала другая мелодия - довольно весёлая, под которую хотелось плясать, и многие пары с удовольствием танцевали прямо на площади. Все присутствующие здесь проводили эту ночь как-то по особому, желая яркой ночной жизнью разбавить такую спокойную безмятежную рутину дневного Города. Все, кроме Джейка, который быстрым шагом предпочёл с площади удалиться и за пять минут успел дошагать до своего дома.
По привычке запрыгнув в полуоткрытую дверь, Джейк быстрым, но несколько неловким жестом развязал шнурки, снял ботинки, расстегнул пиджак, прошёл в свою комнату и упал прямо на как обычно неразобранную кровать.
- Мари, - сказал он полусонным голосом, - сегодня я ничего не успеваю, так что пока достань из телепорта глушители и на основе тех данных, что остались с моих предыдущих разработок, постарайся создать оптимизированные модели всех компонентов, которые я улучшил.
Всё же, бессонные ночи взяли своё. Никогда доселе Джейк не испытывал такого чувства - всё перед глазами расплывается, конечности словно налиты свинцом, а глаза закрываются против его, Джейка, воли. На секунду в его мыслях промелькнуло то, что костюм надо бы всё же снять, но он слишком устал, даже чтобы просто пойти и переодеться. Устраиваясь поудобнее на кровати и с наслаждением закрывая глаза, Джейк подумал: "А, может, всё же не стоило так над собой издеваться?.."

Мягкий солнечный свет пробивался даже сквозь веки, давая ясно понять, что утро уже наступило, и явно не несколько минут назад. Однако, сонное ощущение так и не желало оставить Джейка - лёжа с закрытыми глазами на кровати, он чувствовал себя так, словно и не спал вовсе. Попытавшись открыть глаза и слегка пошевелив рукой, он хотел было продолжить спать дальше, но всё же перед этим решил задать своей помощнице один вопрос:
- Мари, который сейчас час? - сонным голосом и несколько невнятно спросил изобретатель.
- Десять часов, две минуты, пятьдесят секунд, - раздался над ухом приятный женский голос.
Остатки сна слетели с Джейка в одно мгновение. Вскочив с кровати, он пару раз с несколько глуповатым видом огляделся по сторонам, а после - поняв, что проспал, и сильно, - ведь обычно он вставал не позже шести утра, - Джейк моментально сбросил с себя свой пиджак и начал расстёгивать рубашку, уже довольно сильно измятую.
- Где моя одежда? - спросил он, стоя в расстёгнутой рубашке прямо посреди комнаты.
- В шкафу, - незамедлительно отрапортовала Мари.
Джейк по-быстрому размял свои пальцы и задал своей помощнице ещё один вопрос:
- Ты сделала то, что я просил?
- Разумеется, хозяин. Глушители лежат на вашем столе, теоретические наброски по поводу оптимизации структурных компонентов телепорта выполнены.
Услышав это, изобретатель легко улыбнулся:
- Отлично. Тогда я сейчас приду, и мы продолжим работу.
04.06.2012 в 11:36

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Уже вешая в шкаф свой пиджак, Джейк даже несколько удивился, как странно устроен этот мир, даже виртуальный. Ещё совсем не так давно ему казалось, что это телепортация - самое сложное, с чем он работал когда-либо, а сейчас он понимал, что достаточно было чуть меньше месяца - и он уже прекрасно понимает, как сделать всё. А впереди у него маячил проект, тесно связанный с нейропсихологией, наукой, которую Джейк понять так и не смог, как бы ни пытался.

Два дня за работой пролетели как мгновение. За это время Джейк успел разобрать глушители, набросать новый принцип оптимизации компонентов телепорта на основе его предыдущих изобретений и даже успел незначительно улучшить характеристики расщепителя, который, как выяснил Джейк, всё же какую-то незначительную часть вещества всё ещё дробил на молекулы. И даже в тот день, когда он сам, Джейк, велел нейропсихологу Стивену прийти к нему домой, изобретатель продолжал работу, не желая упускать ни одной драгоценной секунды.
На столе Джейка, где и так никогда не было особого, на первый взгляд, порядка, сейчас и вовсе почти не осталось свободного места. Детали корпуса глушителя, казалось, лежали в полном беспорядке, прямо среди них лежали короткие проводки, на вид совершенно не нужные, а к ядру глушителя прозрачной трубкой сейчас был подсоединён довольно большой круглой формы аппарат со множеством клапанов - вакуумный конденсатор.
- Запускай в тестовом режиме, - коротко отдал указание Джейк.
Тут же клапаны конденсатора моментально приподнялись, а пол под ногами затрясся - верный признак того, что телепорт работает. Раздался громкий треск расщепителя, однако, не прошло и минуты, как в работу включился глушитель, и довольно неприятный звук начал медленно стихать. И сейчас, глядя на разобранный глушитель, Джейк чётко видел, как в его ядре конденсатором создаётся поглощающий звуки вакуум, как его рассеиватели, чем-то похожие по внешнему виду на стабилизаторы, повернулись в сторону источника звука, а миниатюрные охлаждатели тоже включились в работу. Но Джейк понимал, что долго в таком режиме держать телепорт нельзя, иначе что-то обязательно сломается, и потому быстро сказал Мари:
- Достаточно. Выключай.
Клапаны конденсатора тут же вернулись в своё прежнее состояние, рассеиватели развернулись каждый друг к другу, а пол прекратил трястись. Одним движением руки опустив свой чертёж уменьшенной модели вакуумного конденсатора почти вплотную к поверхности стола, Джейк прокомментировал свои очередные испытания одной короткой фразой:
- А ещё мне не нравится, что каждый раз телепорт устраивает дома небольшое землетрясение. Амортизаторы тоже надо бы доработать.
Он уже собирался было дать Мари задание рассчитать, что именно вызывает такую тряску и как это можно будет уменьшить, но тут та сама подала голос, пусть Джейк её об этом и не просил:
- У вашего дома стоит человек, представившийся как Стивен Мейсон. Он утверждает, что вы сами пригласили его сюда. Впускать?
В этот раз Джейк готов был даже похвалить себя за то, что всё же не забыл за два дня о своей встрече с нейропсихологом. Отойдя от стола, он небрежным тоном сказал:
- Да. Впускай.
До этого дня в доме Джейка никогда не было гостей, да и жил изобретатель в гордом одиночестве, не считая Мари. И потому сейчас ему даже интересно было, а почувствует ли он хоть как-то, что его собственный дом опускается вниз, пропуская гостя. Но почти ничего такого не было - лишь секундное ощущение, что пол уходит из-под ног, которое исчезло так же быстро, как и появилось. Неожиданно вспомнив, что гостя всё же надо встретить, Джейк вышел из комнаты и подошёл к уже почти полностью открытой двери. В отличие от Джейка, Стивен явно не обладал привычкой запрыгивать в ещё не до конца открытые двери.
- Доброе утро, - с виноватой улыбкой сказал нейропсихолог, держащий в руке довольно объёмный кейс. - Я хотел бы прийти пораньше, но с утра я был несколько занят... да и, честно говоря, немного заблудился.
Джейк лишь отмахнулся от него.
- Ничего страшного. Проходите, сядем, обсудим всё как следует.
Но Стивен не собирался следовать за хозяином дома. Его взгляд скользил по всему, что было в коридоре, - довольно массивным деталям от каких-то приборов, старым прототипам телепорта, гнёздам из проводов. Всё в доме изобретателя казалось ему интересным и необычным, он готов был, как ребёнок, расспрашивать Джейка обо всём, если бы тот, конечно, согласился бы тратить своё бесценное время на столь пустые разглагольствования. Но ему достаточно было лишь раз взглянуть на изобретателя, чтобы понять, что того всё снова начинает раздражать.
А Джейк тем временем и в самом деле снова начинал несколько нервничать. Одна из тех вещей, в которых он видел неоспоримое преимущество искусственного интеллекта над человеческим, - сосредоточенность и точность, минимум пустых действий. И сейчас, глядя на Стивена, он волей-неволей подумал, что будь на его месте хоть кто-то из его искусственных знакомых, - да хотя бы тот же Мэр! - его бы меньше всего заинтересовали сваленные в коридоре железки. Он бы спокойно прошёл туда, куда просил его Джейк, и выслушал бы изобретателя, не задавая тому лишних вопросов.
- Давайте всё-таки пройдём в мою комнату, - с нажимом повторил изобретатель. - Эти приборы никакого особого интереса не представляют, слово даю.
- Ну хорошо, - несколько обескураженно сказал Стивен и быстрым шагом последовал за изобретателем, всё ещё изредка бросая беглый взгляд на сваленные в коридоре приспособления, необычные и оттого и привлекающие внимание волей-неволей. Однако, когда он вошёл в комнату Джейка, всё уже им увиденное показалось мелочью. Поглядев на два почти плоских шестиугольной формы полуразобранные устройства, лежащие на полу, он хотел было спросить у изобретателя, что это, как это работает и когда будет готово, но всё же, помня о крайней необщительности и даже недоброжелательности изобретателя, решил лишний раз его не раздражать.
- Садитесь,- сказал Джейк уже куда более спокойным тоном и указал на кровать со смятым покрывалом.
- И извините за беспорядок, - неожиданно прозвучал откуда-то сверху приятный женский голос.
Стивен даже вздрогнул от неожиданности. Он просто не подозревал, что в этом доме кроме Джейка может жить ещё кто-то. Стараясь ничем не выказать своего удивления и не показаться бестактным, он осторожно спросил у изобретателя, севшего уже рядом с ним:
- Это... это ваша жена, Джейк?
Но тот, услышав такое, даже поморщился и ответил небрежным тоном:
- Нет, это моя помощница Мари, искусственный интеллект... Мари, пока я занят, рассчитай лучше идеальные условия для амортизации. Именно идеальные, хуже них я всегда сделаю.
- Будет сделано, хозяин, - ответила ему Мари, и в тот же момент над столом, где тоже лежало какое-то устройство, создалась новая голограмма, которая в тот же миг начала покрываться какими-то совершенно не понятными цифрами, буквами и символами.
Внимательно посмотрев на Стивена таким взглядом, словно бы боясь, что тот сейчас вскочит и выкинет что-то из ряда вон выходящее, Джейк по своей старой привычке, безо всяких вступительных речей, перешёл к основной теме разговора:
- Прототип при вас?
- Да, - ответил Стивен, многозначительно кивая на кейс. - Там же и всё остальное: чертежи, вычисления, теория и данные о предыдущих моделях.
Услышав это, Джейк в довольстве от того, как идут его собственные дела, поджал губы:
- Превосходно. Они нужны вам, или я могу оставить оригиналы себе?
Стивен посмотрел на Джейка несколько с подозрением. Он так и не понимал, к чему клонит изобретатель, требуя такео странное устройство, как когнитивный кокон, но почему-то у него возникла твёрдая уверенность, что ничего хорошего Джейк затевать не собирается. Но всё же, не зная даже, правильно ли он делает или нет, Стивен осторожно сказал:
- Можете оставить всё себе, Джейк. Мы ведь всё равно не собираемся больше с ним работать...
- Шикарно! - не смог сдержать своих эмоций изобретатель. - Спасибо вам огромное, обещаю, что я в долгу не останусь. Только я бы хотел ещё добавить, что вряд ли смогу справиться сам с моим следующим проектом. Мне нужна будет ваша помощь.
- Что за проект? - насторожился Стивен.
- Не имеет значения, - уклончиво ответил Джейк. - Вы не будете делать ничего, кроме как просто давать мне кое-какие советы как нейропсихолог.
Но Стивен был не так прост, как казался. Поближе подвинувшись к Джейку, словно бы боясь, что их послушают, он твёрдым голосом сказал ему:
- Я не буду участвовать в том, о чём не знаю ничего ровным счётом. При всём моём уважении к вам, Джейк, сейчас мне кажется, что вы что-то скрываете, хитрите, но я не буду даже пытаться понять, почему именно. Одно я знаю наверняка: вы явно затеяли что-то нехорошее. И либо вы рассказываете мне всё то, что пытаетесь скрыть, либо я ухожу отсюда немедленно.
Высказав это, Стивен даже испугался. Всегда непонятный, замкнутый и немного мрачный Джейк мог отреагировать как угодно - велеть своей помощнице не выпускать его из дома, наброситься на него с кулаками и самому выставить, или, что ещё хуже, в самом деле начать работать над неизвестно чем в одиночку. Но Джейк повёл себя несколько иначе. Взмахом руки подогнав к кровати два голографических листа, на которых не было абсолютно никаких формул, а лишь текст, изобретатель лишь тяжело вздохнул:
04.06.2012 в 12:25

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
- Я бы не назвал это нехорошим. Просто несколько странное и непривычное, оттого оно и может вызвать неприязнь и непонимание поначалу. Но я клянусь, что замышляю это всё для себя и только, никого постороннего привлекать к этому проекту не собираюсь. Признаться, теперь я жалею, что позвал вас, поскольку боюсь, что теперь всё может быть не совсем так, как я хотел бы.
- Обещаю, я буду молчать, - заверил его Стивен. - Только расскажите мне всю правду!
Джейк посмотрел куда-то в сторону, словно надеясь увидеть там выход из разрывавших его противоречий. А затем он уверенным движением раздвинул листы подальше друг от друга, прикрыл глаза на секунду и начал свою речь:
- Начнём несколько издалека, а если говорить более конкретно, то с одного простого вопроса - какие виды сознания нам известны? Их два - это человеческое и искусственное. Но не так давно я поставил вопрос несколько по-другому - какие формы сознания мы знаем, или же в каком виде наше сознание может существовать?
Сказав это, Джейк подвинул к себе и Стивену поближе один голографический лист и увеличил его верхнюю половину, представляющую собой таблицу, озаглавленную просто - "формы сознания". Затем изобретатель бросил взгляд на нейропсихолога, сидевшего рядом с ним, чтобы убедиться, что тот всё ещё его слушает, и продолжил:
- Вроде бы, и тут всё просто на первый взгляд - реальное - это мы, и виртуальное - это искусственные интеллекты. Но с созданием Города, когда люди научились по сути смешивать себя с виртуальным миром, всё несколько усложнилось. Давайте хотя бы рассмотрим принцип действия вашего устройства. Оно, как вы мне вчера рассказывали, заключает ещё не очнувшееся после перехода в виртуальность сознание в этакое подобие кокона, который потом можно будет отправлять куда угодно. А давайте представим себе на секунду, что что-то вроде непроизвольного создания самой виртуальностью такого кокона и произошло при переходе в Город... да кого угодно. Что мы буде иметь в результате? Сознание человека отключено, он ничего не понимает, находясь по сути в каком-то подобии транса. Но он существует, это может даже фиксироваться приборами...
- Погодите! - воскликнул Стивен. - О чём-то подобном ведь вчера рассказывал Джордж. И, кажется, вы к этому времени ещё не ушли...
Джейк коротко кивнул:
- Именно слова Джорджа и заставили меня убедиться в правильности моей теории. Так вот. Существование такого объекта одновременно и есть, и нет, вероятность получения чего-то такого крайне низка, но всё же сбрасывать её со счетов не стоит. И ещё один важный факт. Давайте представим себе, что полное отделение сознания от мозга и перенос его в виртуальность возможен. Тогда я задам ещё один вопрос - является ли существо, родившееся человеком, но чей разум проинсталлирован на электронные носители, всё ещё человеком?
- Ну... я бы так не сказал.
- Я бы тоже, - ответил Джейк. - Тогда вопрос: что это такое? Искусственным интеллектом его ведь тоже не назовёшь. И для простоты я назвал активное сознание человека, лишившегося физического тела, "виртуалом". А тому явлению, о котором вчера рассказывал нам Джордж, я оставил данное им название - "фантом".
Выслушав эту несколько сбивчивую теорию, ещё раз посмотрев на таблицу, составленную Джейком, Стивен даже почувствовал что-то вроде облегчения. Джейк в самом деле явно не собирался затевать ничего противозаконного или жестокого. Только к чему именно он всё это говорил, и в чём именно будет заключаться его "непривычный" эксперимент, Стивен так и не смог понять.
- Всё это звучит хорошо, - рискнул он сказать, - но зачем именно вам это всё?
Услышав это, Джейк немного потряс головой, убрал первый лист и поместил второй перед глазами собеседника:
- Спасибо, что напомнили, а то я что-то в самом деле несколько ушёл от темы. Вернёмся в нашей теории немного назад: человек - это тот, чей разум и физическое тело неразрывно связаны. Умрёт тело - и разум тоже исчезнет. Мы смогли лишь отсрочить смерть, но победить её, боюсь, мы никогда не будем в состоянии. И коли так, то я вижу только одну возможность стать бессмертным, которую я ищу уже не первый год, - превратить себя в виртуала.

Глава двенадцатая, в которой мы поразмышляем о неожиданных встречах.
Услышав это, Стивен даже подпрыгнул на месте. Взглянув на Джейка с некоторой долей страха, он с ужасом понял, что после последней сказанной изобретателем фразы в его собственных, Стивена, глазах, черты лица Джейка словно бы приобрели какую-то странную резкость - неестественную, непонятную, чуждую. А Джейк явно не заботился о том, какое впечатление произвели его слова на нейропсихолога. Усевшись поудобнее, он склонил голову чуть набок и снова начал говорить:
- Не буду рассказывать, какие причины толкнули меня на это. Я не буду навязывать свои взгляды никому, всё, что мне нужно, - это понять, как именно разум открепляется от тела без особого ущерба.
- Вы... вы в самом деле хотите это сделать? - почти шёпотом спросил Стивен. - Вы ведь понимаете, каковы будут последствия? Это значит только одно - потерять человеческий облик, раз и навсегда, безвозвратно! Одумайтесь, Джейк...
Но тот лишь небрежно махнул рукой:
- О чём-то таком я думал с детства, но вот как осуществить это, я представлял слабо. И недавний случай с девушкой, у которой случился разрыв сознания, похоже, сможет довольно неплохо помочь мне.
Слушая Джейка, Стивен неожиданно осознал, что у него словно бы холодеет где-то там, словно в глубине сердца. Он и представить себе не мог, насколько далеко Джейк ушёл от мира и насколько дальше хочет уйти ещё. Изобретатель холодным голосом, не выражающим ничего, говорил, что хочет использовать погибшего человека в своих целях и, похоже, не испытывал особых угрызений совести по этому поводу.
- Она же умерла. Как она вам поможет? - только и смог выдавить из себя Стивен.
- Нет, - решительным тоном ответил ему Джейк. - Похоже, разрыв сознания, да ещё и произошедший в виртуальности, вовсе не всегда равносилен смерти. Судя по тому, что вчера нам рассказывал Джордж, её физическое тело погибло, а разум продолжает существовать, и сейчас он "ходит" по Городу в виде фантома. Я планировал после того, как закончу свою работу,- с этими словами Джейк указал на разобранный телепорт, - переместить её сюда, расспросить, что с ней случилось, дать ей голографический облик и понять, как же именно это произошло.
Стивен ничего не ответил. Испугавшись, что его слова были поняты не совсем так, как ему хотелось бы, Джейк спокойным уверенным тоном добавил:
- Может, это и звучит дико, согласен. Но когда-то и мысль о том, что люди будут жить в виртуальности, вызывала ужас. Мир не стоит на месте, он постоянно меняется, должны меняться и мы. Я решил, что сам пойду такой дорогой. Если она кому-то противна - я не собираюсь ни в коем разе её никому навязывать, у меня нет ни планов по захвату Города, - сказав это, Джейк даже улыбнулся, - ни каких-либо амбиций. Я просто очень сильно боюсь смерти, - неожиданно признался он. - И покуда я вижу только такой путь избавления от неё. Может, я и буду своим же неудачным изобретением - это только время покажет. Но всё же, прошу вас, помогите мне.
Но нейропсихолог по-прежнему молчал. И тогда Джейк подвинулся к нему ещё немного поближе и проговорил странным, почти заговорщическим тоном:
- Вспомните хотя бы как мы все работали, Стивен. Неужели это было более человечным, чем то, что я задумываю сейчас?
Стивен задумался, почёсывая подбородок. Если рассматривать всё объективно, то Джейк в самом деле не затевал ничего криминального - пугала лишь новизна и непривычность его затеи. Добровольный отказ от физического тела - даже звучало это не без определённой доли жестокости! Но тут Стивен неожиданно как-то слишком отчётливо вспомнил то, как создавался первый прототип Города - ещё не до конца протестированный виртуальный мир с кучей "дыр" везде, где только это было возможно, - начиная от самого программного кода, когда целые участки местности могли просто взять и исчезнуть в одночасье, и заканчивая даже самой ретрансляцией сознания. Это было вовсе не из-за чьей либо лени или профнепригодности - просто технологии тогда ещё не были так хорошо развиты, как сейчас.
Как же все они, учёные, боялись, отправляясь в Город сами, а затем - ожидая первых людей! Тогда они не видели в этом ничего злого или издевательского, но сейчас, с ужасом оглядываясь назад, в прошлое, желая сравнить его с настоящим, Стивен понимал, что на деле это и являлось бесчеловечным экспериментом, опытами над людьми, хождениями по трупам к цели, - как ни назови, жуткая сущность не менялась. И идея Джейка с полным переносом только его разума на электронные носители и в самом деле при более пристальном рассмотрении вовсе не выглядела жуткой на фоне того, как и с чем уже до этого работали создатели Города.
Тяжело вздохнув, нейропсихолог посмотрел на изобретателя, на лице которого сейчас не было и малейшего проявления какой бы то ни было эмоции - словно бы до этого он говорил о самых обыденных вещах.
- Нет... это совершенно не было лучше того, что вы затеяли.
04.06.2012 в 23:14

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Джейк поджал губы - верный признак того, что сейчас изобретатель был вполне доволен ходом разговора:
- О чём я и говорил. Так вы поможете мне?
- Помогу, - уверенно ответил Стивен. - Правда, меня всё ещё пугают масштабы затеянного вами дела. Вы абсолютно точно уверены в его благополучном исходе?
- Нет, - с присущей ему прямотой ответил Джейк. - Иначе бы я никогда к вам не обратился.
Услышав это, Стивен почувствовал себя несколько странно. В его душе сейчас смешались два чувства - гордость за себя самого и вина перед Джейком за то, что на секунду он сам, Стивен, увидел в нём не человека, а даже кого-то вроде монстра без души. Сейчас он понимал, что никакое Джейк не чудовище - он просто экспериментатор в абсолютном на то понимании.
- Спасибо, - коротко сказал изобретатель. - И пообещайте мне ещё кое-что. Вы сами сначала поняли меня, мягко говоря, превратно, и потому я прекрасно представляю, что поймут другие, услышав, что я собрался отделить себя от своего же тела. В лучшем случае меня объявят сумасшедшим, а в худшем... лучше даже и не думать. Так вот, я прошу вас никому не говорить об этом. Когда придёт время - я сам всё скажу тем, кому это будет надо. Отнеситесь к этому как к такой своего рода военной тайне, которая должна остаться между нами двумя и только.
Сказав последнее, Джейк одарил Стивена своей редкой слабой улыбкой. А после - устало облокотился на спинку кровати и сказал словно бы в пустоту.
- Вынужден попрощаться. Всё же, работа ждать не будет. Я свяжусь с вами, когда мне понадобится ваша помощь. Мари, запиши код его канала связи.
- Пять, семь, девять, девять, три, один, ноль, семь, дефис, "Е", "Т", тринадцать, - быстро отрапортовал учёный.
- Записано, - ответила Мари.
- Прекрасно, - со вздохом сказал Джейк, переводя взгляд на потолок. - Мари, выпусти тогда моего гостя.
Встав с кровати, нейропсихолог крепко пожал Джейку руку:
- До свидания, Джейк. Даю честное слово, что наш сегодняшний разговор останется между нами.
Идя по коридору и не забыв ещё раз взглянуть на созданные Джейком прототипы, Стивен определённо знал, что не предаст Джейка, который всё же был так искренен перед ним сейчас, и к которому он сам всё же относился с огромным и глубоким уважением. Хотя раньше у нейропсихолога и была некая мысль о том, что надо бы либо самому попытаться серьёзно поговорить с изобретателем, либо привлечь его бывших коллег, которые уж точно бы смогли заставить его забыть о его идее с виртуалами хотя бы на время, но сейчас он полностью уверился в том, что такое было бы не самым достойным взрослого умного человека поступком. Ну и, будучи человеком, блестяще разбирающимся в тонкостях человеческого сознания, Стивен сам заинтересовался необычной теорией Джейка. И уже чуть позже, идя по сочной траве к своему дому, Стивен решил, что попытается выкроить время и объяснить теорию о виртуалах с точки зрения нейропсихологии. Возможно, в будущем это сможет помочь Джейку в его работе.

Тем временем Джейк, даже спустя десять минут после ухода Стивена, всё так же сидел, откинувшись на кровати и бессмысленно смотря в одну точку. Больше всего сейчас он был похож на человека, совершенно вымотанного тяжёлым трудом и сейчас пытающегося восстановить остатки сил, чем на гениального изобретателя, просто поговорившего со своим бывшим коллегой. Заметив нечто неладное, Мари осторожно спросила:
- Вы в порядке, хозяин?
- Да, - твёрдым голосом ответил изобретатель. - Я сейчас продолжу работать. Просто... просто слишком много людей для одного меня за один день!
- Но ведь ваш гость был один, - резонно возразила Мари.
Джейк покачал головой и прикрыл глаза:
- Хорошо, слишком много людей на одного меня за последнее время. А теперь умоляю тебя, дай мне помолчать. У меня такое чувство, будто бы я на год вперёд сегодня наговорился.
Обычно все слова Джейка о его необщительности и том, что люди его могут сильно вывести из себя, могли казаться не знакомым с ним людям враньём и излишней скромностью. Но сейчас достаточно было лишь бегло взглянуть на изобретателя, чтобы понять, что тот не врал и не преувеличивал ни капли. Сидя на своей кровати и нервно теребя пальцами покрывало, Джейк даже подумал, а не было бы куда более лучшим для него ходом послать Мари на переговоры со Стивеном. Её бы общение не утомило совершенно, а потом всю суть разговора она для своего хозяина смогла бы расписать на листах.
Но, однако, желание работать дальше для Джейка всегда перекрывало все остальные мысли и чувства. Отбросив прочь пустые размышления, он уже буквально через пять минут после этого короткого разговора со своей электронной помощницей встал с кровати, подошёл к столу и начал внимательно изучать сделанные Мари вычисления об оптимизации, попутно внося в них свои поправки, заметки и указания.

Так прошло две недели. Мало что изменилось за это время в Городе - жизнь текла своим размеренным чередом, живущие там люди всё так же днём гуляли в парках, а вечером - предавались всем имеющимся в Городе ночным удовольствиям. Портал, к этому времени уже заработавший в полную силу, уже мог без проблем пропускать не то что четырёх - больше десяти человек за один раз, а о жутком случае с Ребеккой, потрясшем в своё время всех жителей Города, сейчас почти никто и не вспоминал. А Джейк, в это время работавший над созданием миниатюрного вакуумного конденсатора, и вовсе успел забыть о деталях этого жуткого происшествия. Со временем изобретатель, сначала даже пытавшийся понять, а была ли в смерти девушки хоть часть его вины, всё-таки смог убедить самого себя полностью, что нет. В погибшей сейчас он видел лишь фантом, довольно любопытное и не свойственное Городу явление, которое он, как учёный, должен был исследовать - и не более того. О том, что именно привело к появлению первого на территории Города человека без физического тела, Джейк решил не вспоминать.
Мало изменилась и жизнь в реальном мире. Разрушенную Землю никто так восстановить и не пытался, остатки человечества по-прежнему прятались в бункерах, и с каждым днём их становилось всё меньше и меньше - люди предпочитали красивый, пусть и ненастоящий Город реальному миру. Мрачная атмосфера бункеров, без сомнения, на всех действовала угнетающе, и многие просто уже другого выхода не видели. Но Джерри, брат погибшей Ребекки, твёрдо знал: как бы ни мрачна была реальность, он не променяет её на Город хотя бы ради своего отца.
А мистеру Салливану с каждым днём становилось всё хуже и хуже. Теперь, глядя на него, Джерри прекрасно понимал весь смысл крылатого выражения "угас на глазах". С момента смерти Ребекки прошло уже довольно много времени, но её отцу не стало лучше ни на йоту. Он сильно исхудал за это время, его лицо приобрело некрасивый землистый оттенок, волосы стали редкими и седыми, а глаза ввалились в глазницы, отчего мистер Салливан приобрёл жуткое сходство с ожившим мертвецом. Но что больше всего пугало Джерри - так это то, что его отец так и не заговорил с того дня, а всё так же лежал целыми сутками и смотрел в потолок пустыми глазами. И было трудно поверить, что ещё не так давно этот человек-растение был строгим, но любящим отцом двоих детей.
Мальчик не терял надежды спасти единственного близкого ему человека. Он пытался сначала сам разговорить его, надеясь, что шок вскоре отпустит мистера Салливана, затем начал давать ему самые разные успокоительные средства, надеясь, что хоть они окажут какое-то влияние, пытался заставить отца самостоятельно пойти, но всё было безуспешно. В отчаянии Джерри даже расспросил людей из соседних бункеров, не знает ли хоть кто-то как бороться с этой бедой, но всё больше в ответ получал лишь сочувствующие взгляды, нелепые слова поддержки и советы, суть большинства которых заключалась только в одном - обратиться к тем, кто так или иначе связан с Городом. Ведь только у тех людей была лучшая аппаратура и возможность в любой момент установить контакт с лучшими специалистами в мире. Но Джерри остался твёрд принятому им решению не обращаться к служащим Города никогда и ни при каких обстоятельствах. Хотя иногда он очень хотел воспользоваться предложением Энтони о помощи, написать ему пару слов по электронной почте, воспользовавшись старым компьютером отца, но каждый раз, стоило ему лишь увидеть тот самый компьютер, как желание послать Энтони письмо пропадало мгновенно.
Врачи же, в обязанность которых входило как раз помогать любым больным, лишь взглянув на мистера Салливана, развели руками и заявили, что ничего тут поделать невозможно. Поначалу Джерри злился, скрипя зубами от бессилия и думая, что же это за врачи, которые даже не пытаются помочь, но в скором времени понял, что они и в самом деле не могут этого. Болезнь мистера Салливана была далеко не простой, а все профессиональные доктора давным-давно ушли в виртуальность. И сейчас, стоя в очереди в столовой за едой для себя и своего отца, Джерри чувствовал себя как скованный по рукам и ногам тяжеленной цепью.
- Молодой человек, можно пройти? - раздался сбоку приятный звонкий женский голос.
Очнувшись от собственных мрачных мыслей, Джерри поднял глаза и посмотрел на заговорившего с ним человека. Это была худая как спичка и уже явно не молодая женщина, одетая в излишне для неё просторное тёплое коричневое платье и кремового цвета блузку. У неё были короткие тёмно-рыжие завитые волосы, приятное, пусть и покрытое морщинами, лицо и мелодичный голос. На её шее висело красивое жемчужное ожерелье, в руках незнакомка держала маленькую чёрную сумочку, а обута она была в чёрные туфли на каблуке, делавшие её ещё выше.
- Проходите, - недовольно буркнул Джерри.
Казалось бы, кто мешал незнакомке просто поблагодарить паренька и занять своё место в соседней очереди, не обратив на него никакого внимания? Но она, похоже, поняв, что с её юным собеседником что-то не так, осторожно спросила:
- Что случилось?
- У меня? - недовольно спросил Джерри, отворачиваясь. - Да ничего. Всё нормально, вы проходите.
05.06.2012 в 10:47

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Но женщина так просто не сдалась. Осторожно положив ему свою руку на плечо, она сказала:
- Нет. Те, с кем всё в порядке, так себя не ведут. Скажи мне, может, вместе решим проблему?
- Не выспался я! - раздражённо ответил Джерри. - Всё, отстаньте, сейчас уже моя очередь будет.
Лишь выдав эту резкую фразу, Джерри со злостью посмотрел на незнакомку - неужели она не понимает, что иногда человеку просто требуется побыть в одиночестве? Но, лишь глянув на неё, у Джерри словно свинцовый ком встал поперёк горла. Несмотря на ту грубость, с которой он с ней разговаривал, женщина смотрела на него только с участием, и, как ему показалась, искренним сочувствием. Снова опуская глаза в пол, но сейчас уже потому, что боялся разрыдаться на глазах у всех, Джерри всё же решил попытаться высказаться:
- Да и как вы помочь мне сможете... все до вас просто отказывались, неужели вы думаете, что сможете?
А затем, замолчав на секунду, добавил:
- Помните ту историю с погибшей при переходе в Город девушкой? Я её брат.
На лице женщины появилась гримаса страдания - словно бы она смогла хотя бы часть боли мальчика пропустить через себя. Чуть сжав его плечо, она кивнула куда-то в сторону:
- Пойдём, сядем. Там выскажешься.
Лишь только сев за стол с незнакомкой, у которой Джерри даже имени спросить не смог, подросток начал рассказывать ей всё - и о том, как его семья жила до трагедии, и о характере Ребекки, и о её ссоре с отцом, о том, как произошла их первая встреча с искусственными интеллектами, и об Энтони и его предложении на похоронах, и о том, что случилось с его отцом, как он сам, Джерри, бессильно пытался помочь ему. И, рассказывая всё это, Джерри сам удивлялся, как его глаза оставались сухими на протяжении всего рассказа.
Незнакомая женщина всё это время молчала, а лишь внимательно и с сочувствием смотрела на сидевшего рядом с ней подростка. Когда же тот закончил говорить, она осторожно дотронулась до его руки:
- Всё это довольно печально, Джерри. Но ты был неправ, говоря, что все хорошие доктора сейчас в Городе.
- Да неужели? - хмуро спросил Джерри, водя пальцами по царапинам на столе. - Ну и кто же, например, остался?
Женщина усмехнулась:
- Да хотя бы я.
Эти слова заставили Джерри поднять голову. Впервые за долгое время в его глазах появился огонёк жизни и даже какой-то заинтересованности, пусть и исчез он едва ли не в тот же миг.
- Вы? - делано безразличным тоном спросил он. - Но... но я же даже не знаю вас!
- Это можно легко исправить, - ответила незнакомка, открыла сумку и протянула мальчику свою визитную карточку. - Меня зовут Оливия Райли, и моя специальность - нейропсихолог.
- Почему... почему вы не ушли в Город, если вы в самом деле хорошо работаете? - только и смог вымолвить Джерри. - Все же спецы туда идут, и...
- Не все, - возразила ему миссис Райли. - Я не пошла в Город по личным причинам. Просто мне это казалось чем-то вроде позиции страуса - спрятался в виртуальность, и словно бы нет проблем. Я не считаю это выходом, и потому как ни приглашали меня участвовать сначала в его разработке, а потом и самой отправиться в виртуальность, я не согласилась. И, как вижу теперь, не зря. Конечно, несколько грустно, что хороших специалистов у нас осталось мало, но мне всё же нравится делать именно эту жизнь, настоящую, а не выдуманную, немного лучше.
Джерри молчал, не в силах поверить, что это не сон, а явь. Неужели его кошмар наконец-то закончится, всё снова станет пусть и не так, как было, но хотя бы немного лучше, чем сейчас? А миссис Райли тем временем встала со стула и сказала подростку:
- Я готова осмотреть твоего отца прямо сейчас. Ну что, идём?
- Идём! - с радостью ответил Джерри.
В тот момент, как сам подросток понял позже, его не особо волновало, сможет ли его новая знакомая помочь его отцу, или нет, - он радовался, что хоть кто-то не остался к его беде равнодушным, предложил помощь от чистого сердца. Идя по свинцовому коридору бункера, в целях безопасности покрытого ещё слоями других металлов, Джерри чувствовал, как словно бы чья-то жестокая рука, весь последний месяц державшая его за шею, словно бы ослабляет хватку, и дышать становится намного легче, чем ещё сегодняшним утром.

Глава тринадцатая, в которой мы задумаемся о пустых надеждах.
Если бы в этот момент хоть кто-то попытался бы зайти в комнату Джейка, то ему пришлось бы быть крайне осторожным, чтобы не наступить на раскиданные, казалось, в полном беспорядке по полу провода, инструменты, детали, приборы. Однако, сам изобретатель ориентировался в этом на первый взгляд абсолютном беспорядке прекрасно. Всё лежавшее на полу прекрасно действовало, стояло именно так, как и нужно было Джейку, постоянно контролировавшему работу всех компонентов и не было пока ещё убрано под корпус по одной простой причине - Джейк ещё даже не приступал к оптимизации, до сих пор не зная, чего именно можно ожидать от любой детали телепорта.
- Мари, поставь на площадку два яблока.
Опустившийся с потолка механический манипулятор положил было два одинаково больших краснобоких яблока на шестиугольную площадку - по сути, единственную крупную делать телепорта, ко внутренней стороне которой были подключены все остальные устройства, но тут Джейк решительно покачал головой:
- Не таких. Давай одно красное и одно зелёное.
Металлическая рука тут же убралась куда-то вглубь потолка, но меньше чем через полминуты возникла снова на прежнем месте. На этот раз её "пальцы" держали яблоки разного цвета - такие, как Джейк и просил.
- Вот так. Устанавливай их на площадку и запускай, сейчас мы кое-что проверим...
Звука от работы приборов было почти не слышно - собранный Джейком миниатюрный глушитель всё-таки свою работу выполнял хорошо. Однако, в угоду времени для доработки всех остальных приборов, Джейк так и не смог улучшить амортизацию, и потому пол всё ещё трясся и довольно сильно. Изобретатель решил, что всё же будет повышать характеристики амортизаторов только тогда, когда убедится, что все остальные компоненты телепорта больше в доработке не нуждаются. А тем временем, чуть приподнявшись над сияющей шестиугольной пластиной, яблоки исчезли во вспышке яркого света, и тут же, теперь уже куда быстрее, чем раньше, появились на второй платформе, тоже такой же разобранной, как и первая.
Два яблока лежали рядом друг с другом на светло-голубом полупрозрачном шестиугольнике - на вид целые, не обгоревшие, и на первый взгляд даже казалось, что с ними всё в порядке. Но Джейку хватило даже беглого взгляда, чтобы понять, что те опасения, ради которых он и затеял этот опыт с отправкой хотя бы двух разных объектов, подтвердились. Вместо красного и зелёного яблока на телепорте лежали два красно-зелёных фрукта - расцветки довольно необычной для яблок. И, лишь приглядевшись несколько лучше, Джейк понял, что ещё и вдобавок к этому они срослись одним боком - наглядный пример того, что телепорт при переносе просто смешал частицы объектов.
- Мари! - коротко обратился Джейк к своей помощнице, забирая красно-зелёное яблоко странной формы с платформы телепорта. - Я правильно понимаю, что это из-за низкой мощности сканера?
- Вы абсолютно правы, хозяин, - ответила Мари. - Сканер, установленный в вашем телепорте, из-за того малого количества энергии, что отводится ему, работает только на тридцать шесть целых и одну сотую процента, из-за чего скопление объектов им воспринимается как один, пусть и необычной формы. И его памяти не хватает на то, чтобы сначала запомнить, а после уже воссоздать объекты в точности.
Этого краткого ответа Джейку было вполне достаточно. Мысленно похвалив Мари, изобретатель сел на корточки перед первым телепортом и принялся осторожно отсоединять его сканер, по форме напоминавший небольшую металлическую коробочку с чуть светящейся голубоватым светом верхней панелью.

Как нейропсихолог, миссис Райли, конечно, общалась с самыми разными людьми, у которых были самые разные проблемы. Но с такой атмосферой, как та, что была дома у Салливанов, она до этого сталкивалась нечасто. Мальчик, потерявший родную сестру, да ещё и при таких жестоких обстоятельствах, а после - вынужденный ухаживать за своим превратившимся в растение отцом - да это даже звучало в высшей степени печально! И сейчас, входя в бункер, где лежал мистер Салливан, миссис Райли почувствовала, как в её груди снова поднимается жалость. Тут не пахло ничем противным, не стояли повсюду коробки с лекарствами, никто даже не плакал. Но железные стены словно впитали в себя горе, произошедшее здесь, и сейчас словно бы дышали им. И чем дольше она находилась здесь, тем крепче становилось её сочувствие к Джерри, этому пятнадцатилетнему мальчику, на долю которого выпали совсем не детские испытания.
- Папа, я дома! - по привычке заявил Джерри, с недоверием глядя на устройство, которое миссис Райли держала в руках. Перед тем, как отправиться в бункер с Джерри, она попросила у подростка разрешения зайти к себе - взять кое-какое нужное ей оборудование, благо её бункер находился совсем не далеко от столовой, где она и встретила мальчика. Когда же Джерри поинтересовался, что делает это загадочное приспособление, по форме похожее на небольшой сделанный из чёрного металла чемоданчик с проводками, нейропсихолог улыбнулась, и ответила, что ей это нужно будет всего лишь для того, чтобы понять, что именно случилось с мистером Салливаном.
05.06.2012 в 18:01

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
- Ты правильно делаешь, что разговариваешь с ним, - мягким голосом сказала ему миссис Райли. - Так где там твой отец?
Едва лишь Джерри услышал о мистере Салливане, как на его лицк снова появилось выражение обречённости и страха.
- Там, - коротко ответил он, указывая на единственную незастеленную кровать, находившуюся в этом бункере.
Миссис Райли подошла к кровати, где всё так же неподвижно лежал мистер Салливан, с болью в глазах посмотрела на измождённое лицо мужчины и поставила свой аппарат прямо на край кровати рядом с собой. Но тут она заметила Джерри, который выглядел так, словно был готов наброситься на неё в любой момент, если она хотя бы только попытается причинить вред мистеру Салливану, она снова обезоруживающе улыбнулась:
- Это всего лишь энцефалограф, прибор, с помощью которого исследуют изменения, произошедшие в головном мозге. Мне же нужно понять, что именно творится с твоим отцом? Не бойся и не переживай, ему это не повредит ни капли...
Поглядев, как деловито миссис Райли закрепляет проводки с миниатюрными сканерами на их концах на висках у мистера Салливана, Джерри даже вздрогнул - уж очень непривычно это всё было для него и как-то даже пугало, несмотря на все заверения нейропсихолога о безопасности затеянного по сути им самим, Джерри, дела. Чтобы хоть как-то развеять свой страх, Джерри спросил:
- А я... я могу вам хоть чем-то помочь, а?
- Конечно, можешь, - с лёгкой улыбкой ответила миссис Райли, чем несказанно Джерри обрадовала. - Когда я скажу - попробуй заговорить со своим отцом.
Джерри промолчал, слушая тихое попискивание энцефалографа. Чувство безграничного отчаяния куда-то испарилось, а на его месте всё сильнее и сильнее взрастала надежда. Вроде бы, ничего не изменилось вокруг, но сейчас Джерри казалось, будто бы самое страшное он уже пережил, и дальше всё будет только лучше. Всё же в глубине души он, похоже, несмотря на перенесённые им испытания, всё же остался наивным верящим в чудо ребёнком.

Отставив в сторону все свои тестовые испытания телепорта, Джейк сейчас снова сидел за столом, водрузив справа от себя штатив с левитатором, в антигравитационном поле которого сейчас висела какая-то деталь, а в руке изобретателя снова был лазер. Чуть прищурившись и вглядевшись в антигравитационное поле, которое держало ни что иное как энергоблок, вытащенный из сканера, Джейк удручённо покачал головой:
- Энергоёмкости маловато, - словно бы подытожил он и посмотрел на как обычно висевшие у него над головой голограммы. - Так, что я там писал о тех батареях, что встроены в сам телепорт? Похоже, сканеру понадобится куда более мощная дополнительная подпитка, чем та, что я планировал, ну да ладно, за вечер-другой я новые батареи соберу...
Оборвав самого себя на полуслове, Джейк включил свой лазер и направил его луч на висевший перед ним в антигравитационном поле энергоблок, который он планировал начать улучшать уже прямо сегодня. А затем, продолжая сосредоточенно следить, как бы его рука ненароком не дрогнула, изобретатель задал вопрос своей помощнице:
- Мари, ты же говорила, что я четыре месяца буду собирать только ускоритель с расщепителем. А я же довольно быстро смог привести их в порядок, просто работая день и ночь, а сейчас, по сути, занимаюсь улучшением всех компонентов телепорта. Скажи мне, как это так?
- Подозреваете, что я ошиблась, хозяин? - несколько обиженным голосом ответила та.
Джейк хмыкнул:
- Можно и так сказать.
- А зря, - всё тем же обиженным тоном сказала ему помощница. - Вы спрашивали меня, сколько времени вы затратите на телепорт, если возьмёте на себя улучшение этих обоих названных вами его компонентов. Вы изобретатель, и должны знать, что улучшение одного потребует и улучшения ряда других связанных с ним так или иначе устройств. Я назвала вам по два с половиной месяца на каждое изобретение с учётом человеческого фактора и улучшений, касающихся других приборов, к которым так или иначе подсоединены ускоритель и расщепитель.
В этот момент Джейк почувствовал себя даже как-то не так, как он привык за долгое время общения с Мари. Сейчас он словно бы увидел себя со стороны, и даже не глазами людей, мнение которых Джейка о своей персоне всегда волновало меньше всего, но тех, кому он симпатизировал куда больше, - искусственных интеллектов. Своими простыми словами Мари смогла сильно задеть его за живое. И теперь Джейк чётко понимал, кто же он для своих же искусственных детищ - может, и создатель, может, и обладающее куда более гибким умом, чем машина, существо, но это существо всё равно осталось таким же хрупким и по сути беспомощным, каким его и создала природа. Некая тварь, которая без постоянной помощи машин проживёт вряд ли.
- Вы не сердитесь на меня, хозяин? - уже без какой-либо доли обиды в голосе спросила Мари. - Если да, то я хотела бы попросить прощения. Вы же сами знаете, что я не умею лгать, равно как и переворачивать как бы то ни было факты.
- Нет, - коротко ответил ей Джейк. - Я не сержусь на тебя.
- Спасибо, - ответила Мари, однако, Джейк её не слышал. В самом деле, изобретатель просто не мог злиться на свою помощницу - по сути, единственное близкое ему создание, понимавшее его как никто другой.
"Но я просто зол на себя самого!" - скрипя зубами, подумал Джейк. Он понял, что ему никогда не удастся избавиться от человеческого фактора, как бы он этого ни хотел. Если бы только изобретатель мог сейчас посмотреть на себя извне, разобрать себя на составляющие, как какое-то созданное им же самим устройство, полностью переработать себя, улучшить, оптимизировать, а потом собрать обратно! Но он, увы, этого сделать не мог, поскольку являлся человеком, а не механизмом.
И сейчас, открепляя левитатор от штатива, ставя энергоблок на стол и тем же левитатором снимая с него верхнюю отпиленную часть корпуса, Джейк подумал, что это для него будет ещё одной причиной к списку имеющихся для того, чтобы полностью перенести своё сознание в виртуальную реальность. Возможность стать бессмертным искусственным существом с разумом человека, которое помимо всего прочего обладает гибкостью разума и способностью искоренять любые свои недостатки раз и навсегда - что же может быть лучше для учёного?
05.06.2012 в 22:31

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
- А иногда мне снится Земля, - несколько жалобным тоном продолжил Джерри, - но совсем не такая, какая сейчас. И не такая, как Город. Там всё... ненастоящее, ты же сам говорил. Выдуманное. А на Земле - живое. Может, и не такое красивое, но настоящее.
Миссис Райли, внимательно следившая за показаниями энцефалографа, уже была готова разрыдаться от речей Джерри. Судя по всему, мальчик воспринял её просьбу поговорить с отцом слишком близко к сердцу. И сейчас нейропсихолог уже где-то час выслушивала разговор подростка, по сути, с самим собой, но не решалась прервать, хотя почти все нужные ей показания были уже сняты.
- Подними, пожалуйста, руку своего отца, - тихо сказала она, и снова обратила свой взгляд на пищащий приборчик.
- Иногда я думаю, - продолжил Джерри, выполняя просьбу миссис Райли, - что наша жизнь сейчас - это просто ошибка. А ошибки надо исправлять, ты же сам так говорил мне? И я верю, что мы исправим. У нас будет другое будущее - без войн. Все мы будем жить очень долго, и будем не прятаться в бункерах, а ходить по Земле, как и надо. И Города тоже не будет - наш мир будет лучше их, и все, кто туда попал, поймут, что они только зря потеряли время. Все учёные снова к нам вернутся, подумают хорошенько и узнают, как можно воскрешать мёртвых. И тогда все вернутся домой - все, кто погиб на войнах... моя мама... Ребекка...
Лишь только имя его умершей сестры слетело с его губ, как Джерри почувствовал, как по его щеке течёт слеза. Не желая показывать себя слабым перед миссис Райли, мальчик по-быстрому смахнул её, отпустил руку мистера Салливана и продолжил:
- Папа, ну ответь же мне, пожалуйста! Мне без тебя очень тяжело, прошу, вернись! Мы обойдёмся даже без помощи этих учёных - завтра же сами выйдем на поверхность, возьмём технику и будем убирать заражённую землю, ты же сам рассказывал мне, как это делается, ты же даже брал меня на поверхность, когда я маленький был. Только очнись, прошу тебя!
Но мистер Салливан по-прежнему смотрел в потолок пустыми немигающими глазами. Больше всего он напоминал мертвеца, и если бы не его постоянно вздымающаяся и опускающаяся от дыхания грудь, - это сходство было бы абсолютным. Но Джерри словно бы не желал этого видеть, и вместо этого сжал пальцы отца так цепко, как только мог, словно бы боялся, что в один момент мистер Салливан просто растворится в воздухе.
А миссис Райли поняла, что больше печальный момент своего вердикта она отсрочивать просто не в силах. Убрав сенсорные панели с висков мистера Салливана, она осторожно кивнула и дотронулась до локтя Джерри - чтобы тот обратил на неё внимание.
- Что с ним? - нетерпеливо спросил подросток. - Он же поправится, да?
Миссис Райли свернула провода, выключила энцефалограф и встала с кровати. Она ожидала, что Джерри встанет вместе с ней, но тот по-прежнему сидел, держа своего отца за руки. Видя, что подросток явно не собирается даже в такой момент бросать своего отца, миссис Райли снова включила энцефалограф, нажала на какую-то кнопку на нём, дождалась, пока прямо над прибором возникнет голограмма - что-то вроде сильно растянутой в ширину синусоиды - и показала на неё Джерри.
- Это - снимок активности мозга твоего отца. Чем выше волна - тем сильнее эта активность...
- Но ведь волна почти не видна! - удивлённо сказал Джерри.
Миссис Райли тяжело вздохнула:
- Это и плохо, мой мальчик. Ты молчал, и твой отец не реагировал никак. Ты заговорил, и ничего не изменилось. Ты поднял ему руку - и всё осталось по-прежнему. Эти малые всплески, - она показала на изгибы волн,- лишь показатели того, что мозг твоего отца ещё не умер. Но я боюсь, что вряд ли он сможет когда-либо восстановиться. Средство от последствий тяжёлого шока могли бы разве что изобрести те, кто сейчас в Городе, если бы объединили усилия, но никак не я одна... только вряд ли им это там будет нужно, и вряд ли они бы смогли дать такое нам. Из Города же не возвращаются...
- Да мне плевать на ваш Город! - с яростью выпалил Джерри, видя теперь в миссис Райли только врага. - Для меня все те, кто туда переместился,- умерли! Их нет!
Чуть отдышавшись и посмотрев на миссис Райли уже куда более спокойно, Джерри заговорил несколько грустным, извиняющимся но несмотря на это уверенным тоном:
- И мы и без них выберемся. Вы же сами сказали, миссис Райли, что мозг моего отца ещё жив. А значит, есть шанс, что он поправится. И я верю, что он это сделает, и тогда вы поймёте, что были неправы.
- Но Джерри... - попыталась было возразить она. - Науке ещё не было известно случаев полного выздоровления после такой болезни...
Мальчик с улыбкой посмотрел на неё:
- Значит, такой случай уже скоро произойдёт. Спасибо вам, вы очень помогли мне. Ждите нас, я скоро зайду к вам с моим отцом, и он лично скажет вам спасибо. Обещаю.
Последнее слово Джерри произнёс с особой, свойственной только детям твёрдостью и непоколебимой уверенностью в собственной правоте. А затем, отойдя от кровати буквально на полшага, он сказал:
- Пап, я сейчас вернусь. Просто закрою дверь за миссис Райли, хорошо?
"И всё-таки мне жалко этого мальчика, - промелькнуло в мыслях у миссис Райли, когда дверь бункера, в котором жили Джерри и мистер Салливан, за ней закрылась с громким скрежетом. - Дай Бог, чтобы с ним в самом деле всё было хорошо."

Глава четырнадцатая, в которой мы с вами подготовимся к будущему.
Все последние четыре дня Джейка не покидала одна навязчивая мысль, озвучить которую он не решался даже абсолютно покорной ему Мари. И дело было вовсе не в том, что после того самого памятного ему до сих пор его с ней разговора, который до сих пор служил изобретателю чем-то вроде стимула доделывать телепорт в несколько ускоренном темпе - просто сказать ему чётко, существует ли всё ещё около Портала тот самый фантом, на который жаловался Джордж, она не могла из-за отсутствия других электронных носителей в той местности, кроме, собственно, самого Портала - мощность её сканеров всё же была весьма ограничена, а защита Портала - очень надёжна. А просить Мэра ещё раз обесточивать Портал, чтобы его, Джейка, искусственная помощница могла хорошо изучить местность, Джейк не решался, всё ещё помня о том, к чему привела его первая и последняя просьба об этом.
В Городе было примерно пять утра, но Джейк не спал уже где-то минут сорок. Сидя на балконе и пристально вглядываясь в ещё тёмное усеянное звёздами небо, изобретатель вновь задал себе вопрос, от которого у него даже невольно пробегали мурашки по коже: а не уничтожили ли программисты такое важное для него явление? И, вроде бы, с одной стороны вопрос можно было решить, просто связавшись со Стивеном, который вполне поддерживал общение с остальными создателями Города, в отличие от Джейка. Но с другой после последнего разговора Джейк испытывал даже что-то вроде отвращения от того, что ему опять придётся разговаривать с кем-то из людей, притворяться, что одно их присутствие на самом деле никак его, Джейка, не раздражает и даже поддерживать разговор, отвечая порой на такие глупые с его точки зрения вопросы. А это он пока что вряд ли смог бы вынести.
Помаявшись так ещё недолго, Джейк решил, что заниматься пустыми гаданиями всё же не стоит. Он собирался уже было встать с гравикресла и пойти связаться со Стивеном, но вовремя вспомнил про время. Прекрасно понимая, что далеко не все люди могут бодрствовать в пять утра, и вряд ли Стивен относится к категории тех, кому сегодня, как и ему самому, не спится, Джейк спокойным тоном велел Мари закрыть балкон. А затем, не дожидаясь, пока металлическая дверь закроется полностью, изобретатель приказал своей помощнице включить светодиоды над его столом, сел в своё гравикресло, взял лазер и принялся вырезать в корпусе сканера пазы для новых разъёмов - старые для его существенно улучшенных энергоблоков были явно маловаты.
06.06.2012 в 13:14

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
После визита миссис Райли и её печального вердикта касательно мистера Салливана, Джерри замкнулся в себе ещё больше, чем прежде. В ту самую столовую, где он и встретился с нейропсихологом в своё время, мальчик заходить теперь крайне опасался - только бы она его не заметила, не пристала с расспросами касательно его, Джерри, отца. Ведь тогда он был бы вынужден сказать, что она была права - мистер Салливан вряд ли поправится, и как Джерри ни старался ему помочь, лучше ему не становилось. Но, однако, опускать руки мальчик вовсе не собирался. Он всё так же пытался со своим отцом разговаривать, а в последние дни стал и вовсе пытаться выводить его - насколько это слово было уместно по отношению к абсолютно неподвижному человеку - из бункера. На случай любопытных взглядов и вопросов Джерри даже придумал отговорку - мол, это велел ему лечащий отца врач.
Сейчас Джерри и его отец сидели на жёстком металлическом сидении в одном из коридоров, располагавшемся достаточно далеко от того бункера, где они жили. Джерри знал это место прекрасно - именно сюда он и другие жившие неподалёку мальчишки любили убегать, прячась от родителей и играя. Но сейчас дети тех времён уже давно выросли, с некоторыми из них Джерри, с годами увлёкшийся чтением, продолжал худо-бедно общаться, кто-то просто из его жизни исчез, с кем-то поссорились. Но всё равно иногда Джерри скучал по своему беззаботному детству, где даже стены бункера не так сильно давили на грудь, а в глубине души он всегда мечтал сюда вернуться, чтобы ещё раз испытать то, что пережил в детстве. Но отец ему из бункера выходить крайне редко разрешал.
- Когда мне было лет восемь, - мечтательным тоном сказал Джерри, - мы тут решили построить свой собственный Город. Ведь тот, виртуальный, тогда только появился, да? Я и Ник, мой лучший друг тогда, предложили всем построить Город прямо здесь, в этом коридоре, и приглашать сюда всех людей. И помнишь, как ты ругался на меня за то, что я якобы выкинул все продукты в доме? А я их не выкидывал, просто я решил тебе соврать, а то ты наказал меня ещё строже. Я взял продукты для нашего Города - ведь мы же планировали там жить, а без еды проживёшь недолго.
Джерри замолчал и на секунду посмотрел на мистера Салливана, словно давая ему время для ответа. Но тот молчал, лишь всё так же глядя вперёд своими пустыми глазами. Но Джерри это нисколько не обескуражило. Нервно грызя ноготь, он снова начал говорить:
- А ещё раньше, когда мне лет пять было, мы тоже хотели тут остаться навсегда. И как-то раз даже ночью спать тут решили. Ник у своих родителей отпросился, а я у тебя боялся разрешения спросить. Тогда я сказал Ребекке, где я буду, и попросил не выдавать. А она меня выдала, ты сразу же нашёл меня, забрал домой и запретил выходить оттуда неделю. Мне потом было так стыдно перед друзьями...
Сказав это, Джерри снова замолк, с трудом сглотнул - всё же, ему было не особо легко говорить в пустоту, - а затем неожиданно увильнул несколько в сторону от прежней темы своих воспоминаний:
- А вон в том бункере, - сказал он, наклонившись на дверь и показав куда-то вперёд и вправо, - жил какой-то учёный. Мы с друзьями всегда его несколько побаивались, хотя видели только раз. Ник говорил мне, что он выслеживает в бункерах непослушных детей, а потом ставит на них опыты. Мы не поверили, а Ник ответил, что это самая настоящая правда, - мол, так ему родители сказали. Детские страшилки, ха-ха, - вымученно засмеялся он. - А потом он куда-то делся. Может, в Город ушёл, а может и умер. Он же старый был, седой такой...
Уже договаривая последнюю фразу, Джерри взвалил своего отца на себя. За больше чем месяц подросток привык, что на его правом плече постоянно лежит бесчувственное тело мистера Салливана, и потому особых сложностей он не испытывал - куда более неудобным для него было ходить без отца.
- Пошли, пап, - с тяжёлым вздохом сказал подросток. - Я устал, да и скоро обедать...

- Мари, который час? - спросил Джейк, держа в руке левитатор.
- Девять часов и двадцать три минуты, - не промедлила та с ответом.
"Пора или нет?" - подумал Джейк, кладя левитатор на стол. В принципе, девять утра - это не так уж и рано. Но с другой стороны, Джейк знал немало людей, способных спать и до полудня. И всё-таки, может, всё же, попробовать понадеяться на удачу, пусть Джейк, как законченный материалист, отрицал её существование всегда, ни к кому не обращаться и попытаться всё сделать самому, так, как Джейк и привык?
Но всё же желание знать чётко, что же творится, и уже на основе этого принимать решения, оказалось для Джейка сильнее собственной социофобии. Отбросив последние остатки сомнений, изобретатель отдал Мари приказ:
- Свяжись со Стивеном. Мне надо кое-что спросить у него, - уклончиво сказал Джейк и подошёл к панели стереофона.
"Начат стереовызов. Пожалуйста, не отключайте связь", - загорелись голографические буквы над стереофоном. И, ожидая, пока нейропсихолог ответит ему, Джейк снова ощутил навязчивое желание бросить эту затею, как-нибудь разобраться самому - всё равно, как, только не приплетая к этому других людей! Может, и в самом деле отключить канал, пока не поздно, пока Стивен ещё не успел ответить, не оставляя ему даже сообщения?..
Но тут его размышления прервал довольно странный звук, подобный тому, с каким шпили администрации Города разворачивали голограмму. Но только в этот раз с таким звуком перед Джейком возникло изображение Стивена. В домашней одежде, с кружкой кофе в руках, нейропсихолог смотрел на Джейка несколько заспанно.
- Доброе утро, Джейк, - сказал Стивен и зевнул, прикрыв рот свободной рукой.
- Я разбудил вас?
Стивен яро затряс головой, даже как-то излишне наиграно:
- Нет-нет, не переживайте, просто мне требуется много времени, чтобы проснуться. Так что вы хотели?
Джейк потёр руки:
- Я всё опять же по поводу нашего фантома. Надеюсь, наши программисты его ещё не убрали?
Перед тем, как ответить изобретателю, Стивен отхлебнул кофе из своей чашки, а затем с него словно бы сразу слетели все остатки сна. Взглянув на Джейка не без доли страха, он сказал:
- От вашего фантома одни только беды. Джордж говорил, что они пытались было его убрать, или хотя бы выяснить, что он такое, но всё безуспешно. С технической стороны он не подходит ни под какие критерии...
- Ну так оно и естественно, - пожал плечами Джейк. - Это же сознание, настоящее живое пусть и неактивное сознание.
Стивен вопросительно и в то же время осуждающе посмотрел на изобретателя. Расценив этот взгляд правильно, Джейк поспешно извинился.
- Прошу прощения. Продолжайте.
- Джордж просто намучился с вашим фантомом! - укоризненно сказал Стивен. - Он хотел отключить Портал, чтобы получше понять, что там творится, и как его работа связана с фантомом, но Мэр сказал, что не позволит больше никому что-либо делать с Порталом. Тогда Джордж попросил у Мэра разрешение связаться с реальным миром и спросить у них, не могут ли они разобраться с проблемой, но там тоже лишь развели руками. В итоге он, да и другие программисты, решили просто плюнуть на этого фантома.
06.06.2012 в 13:14

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
- Неплохо-неплохо, - протянул Джейк, разминая пальцы. - Вы, надеюсь, ничего им не сказали по поводу моей теории?
Стивен вздохнул, поправляя свою и без того мятую футболку, словно бы она от этого стала хоть немного ровнее.
- Я хотел, - признался он, но, завидев нехороший огонёк в глазах Джейка, поспешно добавил: - Но я этого не сделал, так как всё же обещал вам молчать. Вместо этого я даже попросил Джоржа дать точную траекторию перемещений этого фантома. Высылаю вам.
Раздался сухой щелчок, а следом за ним Мари сразу же сказала:
- Файл принят. Открыть?
- Давай, - сказал Джейк.
Прямо над головой Стивена возникла ещё одна голограмма. Это был небольшой синего цвета лист, в центре которого было схематичное изображение Портала - рисовавший явно решил не заморачиваться с копированием карты Города, которая имелась у всех, а просто набросать всё побыстрее. И вокруг Портала в кажущемся на первый взгляд хаотичном порядке были изображены точки - те места, где фантом и возникал. Джейк даже прищурился, внимательно её изучая.
- Я бы не сказал, что она ходит по кругу, - задумчивым и отвлечённым тоном произнёс изобретатель. - Уж куда больше её траектория напоминает знак бесконечности, пусть и весьма кривой.
С этими словами Джейк отошёл чуть в сторону, взял со стола свою голографическую ручку и уверенным движением соединил все точки в одну линию. Получившаяся фигура в самом деле сильно напоминала знак бесконечности, но его контуры казались какими-то щербатыми, словно бы кто-то вырезал из него целые куски.
- Довольно любопытно, - оценил фигуру нейропсихолог.
- И вместе с тем плохо, - мрачным тоном парировал Джейк.
Стивен даже отступил на шаг:
- Это же почему?
Джейк вздохнул, взял ручку поудобнее и приготовился объяснять:
- Видите ли, как я говорил, фантом - это, по сути, спящее сознание. И его движения непроизвольны, они совершаются по ряду неких переменных, угадывать которые я сейчас не собираюсь. Это довольно долго объяснять, да и я сам не программист, но, проще говоря, перемещениями таких вот фантомов руководит математика и только. Судя по всему, некий скрипт выписал фантому именно такой маршрут - в виде знака бесконечности или восьмёрки, тоже смотря с какой стороны к нему подойти. И вот эти места, в которых появляются эти самые вырезы, или погрешности, говоря научным языком, - с этими словами Джейк обвёл в круг одно особо большое углубление, - и есть те самые точки пространства, в которых фантом словно бы забывает свою переменную, подставляя вместо неё любое случайное число - но, как вы видите, меньше данного ему самим кодом Города.
Услышав это, Стивен чуть было не уронил свою кружку с кофе, но вовремя успел совладать с собой. Сделав как можно более безразличное лицо, он задал вопрос, хотя голос его явно дрожал:
- Это... это проблемы с Городом?
- Нет, - отмахнулся от него Джейк. - Тут уже идёт чисто математика. Если фантом берёт число, равное тому, что задаётся ему скриптами, - то он абсолютно стабилен, какой попал в Город, грубо говоря, таким и остался. Если же большее - то он развивается, активировав его, мы получим личность, куда более развитую, чем та, что была. Ну а если уменьшается - то фантом, грубо говоря, деградирует, Представьте себе мешок с зерном, - неожиданно заявил Джейк, увидев удивлённый взгляд Стивена, - в боку которого сделана дыра. Если вы его понесёте куда бы то ни было, зерно будет сыпаться, и чем больше то расстояние, на которое вы собираетесь его отнести, тем больше высыпется из него зерна, а может и вовсе случиться так, что и всё зерно рассыплется по дороге. Вот так же и наш фантом. Сдерживающая его программная оболочка - мешок, сам он - зерно.
- Но как такое происходит? Почему этот фантом... - начал было Стивен, но тут, взглянув на Джейка, оборвал себя на полуслове. Глаза изобретателя были хитро прищурены, а сам он улыбался нехорошей улыбкой, в которой издёвки было куда больше, чем теплоты.
- Вы же нейропсихолог, - сказал Джейк вкрадчивым тоном. - Или я связался с неспециалистом? Признаться, меня интересует это не меньше, чем вас, но вы сами знаете, что я во всей психологии - полный ноль.
Стивен постарался в ту же секунду взять себя в руки. Итак, что там говорил Джейк? Фантом - это разум девушки, у которой случился разрыв сознания при переходе в Город. Перемещается по отведённой ему скриптами Города, в которые он явно попал, как в тиски, траектории. Пока что неактивен. С каждым новым перемещением теряется хоть какой-то фрагмент её памяти. Джейк сравнивает такое с дырявым мешком, из которого сыплется зерно...
"Интересно, он проверяет меня на прочность, или же в самом деле не знает ничего?" - невольно задал себе сам вопрос Стивен, но лёгкий испуг, с которым, собственно, Стивен всегда разговаривал с малообщительным Джейком, который, похоже, многословно умел лишь рассказывать о чём-то, так или иначе связанном с его наукой, прошёл очень быстро. Посмотрев прямо в прищуренные зелёные глаза изобретателя, он сказал уверенным тоном:
- Похоже на то, что всё дело в разрыве сознания, Джейк. Мы же так и не изучили его, просто старались избежать, полагая, что он равносилен смерти. Как видите, мы ошибались, и сильно ошибались, но... Похоже, этой девушке при переносе сильно повредило разум, и это какое-то чудо, что остаткам его удалось попасть между скриптами Города. Но, наверное, её разум раскололся на множество маленьких осколков, которые скрипты удержать не могут, и потому каждый раз какая-то её частичка улетает...
Хитрая нехорошая улыбка сошла с лица Джейка так же быстро, как и появилась, сменившись его обычным несколько отрешённым и неприветливым выражением лица. Посмотрев куда-то в сторону, он спросил спокойным тоном:
- Мари, ты это записала?
- Да, хозяин, - раздался её ответ.
Уверенным взмахом руки Джейк переместил голограмму, присланную ему Стивеном, к стене, и сказал:
- Я думал несколько иначе, - произнёс он, даже не глядя в сторону рисунка. - Считал, что она отчасти становится частью Города, то есть, скрипты, обладающие большой динамичностью, просто медленно перемалывают её в себя, как любой чужеродный им объект. Нейрологическую часть я явно не учёл. Спасибо, Стивен. До свидания, я ещё свяжусь.
- До свидания.
Услышав это, Джейк закрыл свой канал связи, отключил стереофон, положил свою голографическую ручку на стол и взял вместо неё паяльник. На доделывание сканера должно уйти в лучшем случае два-три дня, на оптимизацию и окончательную сборку всех компонентов телепорта - чуть меньше месяца. Джейк не знал, чем это будет чревато, не знал, в каком состоянии к нему попадёт фантом Ребекки, но одно он понимал чётко - не стоит распыляться на несколько проектов. Джейк запросто мог бы сейчас махнуть на телепорт рукой, решив оптимизировать его в другое время и вплотную заняться превращением себя в виртуала, но для него бросить недоделанную работу было равносильно предательству самого себя. Сейчас, подсоединяя новые микрочипы, отвечающие за равномерное распределение энергии, к разъёмам, Джейк даже и не сомневался, что ему удастся заполучить себе разум погибшей девушки. А в каком состоянии - это его волновало меньше всего.

Глава пятнадцатая, где мы немного расправим крылья.
Хотя Джейк и убеждал самого себя в том, что сможет собрать и подсоединить сканер за два-три дня, на деле у него ушла на это аж целая неделя. Нет, полностью улучшить показатели сканера, "научив" его не то что одно яблоко от другого отличать - пылинку перенести без смешивания её частиц с чем бы то ни было, он смог быстро. Но из-за новых энергоблоков, а потому и некоего избытка энергии телепорт опять начал работать нестабильно, угрожая взорваться в любой момент. Из-за этого Джейку пришлось изготовить дополнительный стабилизатор и подсоединять и его к куче других деталей телепорта.
- Вроде бы, теперь всё должно работать, - сказал Джейк, которому эта несложная, но в высшей степени однообразная и муторная работа успела уже несколько приесться. - Мари, каковы будут ощущения людей, воспользовавшихся телепортом?
- Я не буду давать оценку такого состояния, - уклончиво начала Мари, - но это будет что-то схожее с полётом на автобусе с огромной скоростью.
- А боль? - задал новый вопрос Джейк, явно не особо удовлетворённый её ответом.
- Никаких болевых ощущений, - заверила его Мари. - Расщепление абсолютно безопасно, вы здесь хорошо поработали, а теперь ещё и надёжно. Из неприятных ощущений могут возникнуть только тошнота и небольшие нарушения координации у детей младше семнадцати лет, тех, кто в реальной жизни был инвалидом, и пожилых.
Джейк постучал пальцами по столу, а после - обратил свой взгляд к стене, вдоль которой висели его же собственные чертежи и вычисления.
- Давай сюда листы с пятидесятого по шестьдесят третий, - резко сменил он тему разговора. - Начнём оптимизацию имеющейся у нас техники...
06.06.2012 в 19:57

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Некогда почти абсолютно пустой коридор, по которому не так часто ходили люди и когда-то давно любил играть с друзьями Джерри, теперь не пустовал почти никогда. День за днём подросток притаскивал сюда на себе мистера Салливана, сажал рядом с собой на металлическое откидное сиденье и начинал просто говорить обо всём, что приходило ему в голову. В первые два дня Джерри казалось, что это место, так многое для него значащее, а оттого и обладающее особой, довольно позитивной некогда атмосферой, в самом деле сможет его отцу помочь встать на ноги, но сейчас это начало перерастать во что-то вроде привычки у него. Этакий ритуал, без которого день днём не стал бы никогда.
Но сейчас, болтая ногами, свисающими с сидения, и поддерживая одной рукой мистера Салливана, которому явно было ни холодно ни жарко от того, что с ним делал Джерри, подросток понимал, что говорить ему просто стало не о чем. Молчать он не мог, благо в тягостном молчании уныние легче заползало в его душу. И в тот день, судорожно копаясь по закоулкам своей памяти, пытаясь вытянуть хоть какую-то случавшуюся с ним за пятнадцать лет историю, Джерри с грустью для себя подумал, что по сути он в жизни-то не видел ничего. До событий последних дней сам себе со стороны он казался далеко не таким, каким видел себя сейчас, - Джерри видел в себе умного знающего жизнь молодого человека, с которым случалось очень много чего, и который сможет поддержать абсолютно любую тему разговора. А теперь, стараясь взглянуть на себя со стороны, Джерри понимал, что по сути он ребёнок. Маленький и глупый ребёнок, решивший, что хотя бы даже побег из дома на пару часов в соседний коридор - вот уж что точно мало у кого было! - можно запросто назвать ярким событием в жизни, тем, что в самом деле можно будет вспомнить в старости может, с некоей долей стыда, а, может и с восторгом и гордостью за себя самого.
Не найдя ни одной достойной темы для обсуждения, Джерри начал говорить просто о том, что творилось у него в голове:
- Мне раньше казалось, что я в самом деле могу быть интересным. Ну что там любую тему в разговоре смогу поддержать, и всё такое. А сейчас понимаю, что я самый обычный неудачник. Прости, пап, я сегодня ничего сказать тебе не смогу.
Тяжело вздохнув, Джерри посмотрел на свои руки - с почти пергаментной кожей, исхудавшие, с обгрызенными ногтями.
- Если бы только... - продолжил было он, снова поднимая голову, но тут неожиданно раздался громкий женский крик откуда-то сзади:
- Да надоели уже всякую ахинею нести тут! Каждый раз, с одиннадцати до часу, вот как будто расписание там у него какое-то! Сэм, да посмотри ты уже наконец, кто там!
- Сейчас узнаем, - вальяжно, пусть и несколько шепеляво произнёс другой голос, уже мужской.
"Они же это не ко мне, да?" - подумал Джерри с какой-то твёрдой уверенностью. Ведь в самом деле, не могли же его далеко не самый громкий голос услышать те, кто жил в этом коридоре? Стены бункеров обладали звукоизоляцией, которая, пожалуй, могла потягаться и со звукоизоляцией какого-нибудь сверхсовременного силового поля, одного из немногих детищ Города, доставшегося и реальному миру. Но тут откуда-то справа раздались громкие шаркающие шаги по коридору, и не успел Джерри обернуться, как кто-то громко его окликнул:
- Эй, парень!
Вздрогнув, Джерри обернулся, а после - буквально почувствовал, как его лицо от стыда покрывается красными пятнами. Сбоку от него в полумраке стоял мужчина - не самый старый, похоже, даже моложе мистера Салливана, но явно за собой не следивший уже не первый месяц. Среднего роста, с широкой лопатообразной бородой с остатками еды в ней, с водянистыми глазками и одетый в невероятно вытянутую и грязную светло-серую водолазку и такие же растянутые спортивные штаны, сейчас он смотрел на Джерри так, будто бы поймал паренька за чем-то в высшей степени недопустимым для общества.
- Это ты сюда каждое утро приходишь и начинаешь... Э, а кто это с тобой? - глупо спросил мужчина, которого, как понял Джерри, и звали Сэм.
- Мой отец, - холодно ответил подросток. Я прихожу сюда только для того, чтобы вдали ото всех поговорить с ним. Он очень тяжело болен, и я надеюсь, что так помогу ему выздороветь. Вот и всё.
Джерри ожидал, что его речь произведёт хоть какое-то впечатление на мужика. Но тот лишь рассмеялся громким смехом, совершенно не похожим на человеческий - такие звуки могло издавать только какое-нибудь животное, да ещё и не слишком чистоплотное. Джерри почувствовал, как его щёки начинают гореть со стыда ещё сильнее.
- Ой, умрёшь с тобой... - сквозь выступившие от смеха слёзы проговорил Сэм. - А это... а что с твоим отцом-то? - неожиданно начал успокаиваться невоспитанный. - Радиация, что ли?
"Да, радиация!" - хотел было крикнуть в лицо малоприятному мужлану Джерри. Но тут ему в голову пришла простая мысль: а что если крикун на самом деле испугается и позовёт охрану бункеров? А вот они-то тогда уж точно отберут мистера Салливана у его сына. А потому, не желая злить Сэма, Джерри спокойно ответил ему:
- Нет. Просто психическая травма.
- Да оно по тебе и видно! - снова заржал мужик. - Ты в него пошёл - такой же идиот, сам с собой тут разговаривающий. Мы с женой-то сначала удивились, всё думали, кому ж пришло в голову тут с самим собой говорить. Сначала удивлялись, потом смешно стало, а теперь достал ты нас, мальчик. Пори свою ерунду про жизнь в другом месте!
- А как вы меня услышали? - глупо спросил Джерри, испытывая навязчивое желание ударить мужика прямо по лицу, но всё же понимая, что с таким бугаем ему не совладать никогда.
- А ты наверх посмотри! - снова рассмеялся Сэм.
Забыв про своего отца, Джерри встал с сидения, чуть отошёл и поднял голову. И тут же ему стало ещё более стыдно, чем было раньше. Прямо над тем местом, где он, Джерри, сидел только что, было вентиляционное отверстие, большая грубая проржавевшая металлическая решётка. Теперь стало понятно, почему все, кто жил в бункере позади Джерри, прекрасно слышали все его речи на протяжении последних дней.
- Забирай своего папашу, - последнее слово Сэм произнёс с особым отвращением, - и убирайся отсюда. Ещё раз тебя здесь увижу или услышу твой поганый писк о том, как вы тут друг другу в детстве драли задницы, я тебе сам всё что захочешь надеру.
Больше всего Джерри боялся, что Сэм засмеётся опять, но грубиян лишь смачно плюнул на пол и ушёл, что-то раздражённо бубня себе под нос. А Джерри, взвалив бесчувственное тело своего отца на плечи, медленно поплёлся в свой бункер. Ему не было больно не столь от грубости или издёвок Сэма, от которых в его душе осталось сейчас тянущее грызущее сердце унижение. Ему было больно больше от того, что его, по сути, сейчас лишили единственной связи с детством. Тот самый коридор теперь вряд ли когда-либо ещё будет у него, Джерри, ассоциироваться с теми далёкими беззаботными годами. Либо то, как он пытался здесь вытащить своего отца из той пропасти, куда вогнала его смерть Ребекки, либо с хамом Сэмом, которому, похоже, на чужое горе было даже не наплевать. Точно так же, как представительству Города в реальном мире, - для него это была лишь потеха, повод посмеяться, поглумиться, - и не более того.
- Мы ему покажем, кто будет смеяться последним. Да, папа? - спросил подросток, когда коридор уже скрылся в полумраке.
Собственное гулкое эхо, отзвучавшее от металлических стен, послужило ему ответом.

Глядя на всё то, что он проделал за этот день, Джейк был готов даже похвалить самого себя, что делал нечасто. С утра и до позднего вечера, наступления которого Джейк даже заметить не успел, изобретатель готовил свой телепорт к одному из последних и самых важных шагов - оптимизации всех его деталей. Да, всё созданное Джейком работало просто превосходно, но при улучшении все приборы существенно прибавили в габаритах и энергозатратах. Весь ближайший месяц Джейк собирался потратить на калибровку и уменьшение каждого прибора, затем - несколько усовершенствовать корпус телепорта и предоставить его Мэру, который потом созовёт всех работавших над Городом учёных и бывшее правительство Земли на презентацию нового изобретения. А уже на следующий день искусственные интеллекты будут изготавливать по образцу телепорты, чтобы затем устанавливать их в каждой важной точке Города, а заодно и выводить автобусы из эксплуатации...
Мысль о презентации даже заставила Джейка поморщиться - ведь он на дух не переносил людей, а чем больше их было, - тем крепче была его к ним неприязнь. Джейк подумал было, что надо хотя бы попросить Мари подготовить ему хорошую речь для выступления, но всё же решил не думать сейчас о всякой ерунде, а вернуться к работе.
Пока изобретатель даже не прикасался к обесточенным приборам телепорта, лежавшим на его столе, а работал только с расчётами, постоянно внося в них что-то новое, исправляя, а то и вовсе уничтожая целые части текста. Ведь куда проще было трижды перепроверить сейчас теорию, чем потом переделывать всё изобретение фактически с нуля - в работе Джейка порой случалось даже и такое.
Джейк всегда брался за оптимизацию в самую последнюю очередь, пусть она порой и требовала по сути сначала разобрать до винтика, а потом собрать обратно всё изобретение целиком. Ведь всё же куда проще было заниматься изменением или даже параллельным улучшением чего-то уже существующего, чем одновременно изобретать или хотя бы даже перерабатывать то, что до этого работать отказываясь, заодно думая, как бы сделать всё так, чтобы было красиво.
- Все листы мне стопкой над столом, - велел Джейк. И тут же тот лист, с которым он работал, словно бы не обращая внимания на изобретателя, с еле слышимым свистом переместился чуть наверх и вправо и завис прямо идеально над столом изобретателя.
- Всё готово, хозяин, - учтиво ответила ему Мари.
- Спасибо. Тогда готовься к завтрашнему дню. Я проверю теоретически ещё пару вещей, а затем будем работать с техникой, - начал выкладывать свои планы на грядущий день Джейк. - А если конкретно - то начну я с объединения ускорителя и расщепителя в одно устройство.
06.06.2012 в 22:51

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Весь день Джерри промаялся, вспоминая слова грубияна Сэма. Голос разума упорно кричал подростку, что на деле проблема и яйца выеденного не стоит, что Сэм, явно умом не шибко блещущий, уже давным-давно забыл и про мальчишку, и про его отца, но Джерри продолжал накручивать себя, думая, что Сэм так же постоянно думает об этой встрече в коридоре, раз за разом обсуждая со своей тоже, похоже, недалёкой жёнушкой - или кем ему приходилась та женщина, которой и помешали разговоры мальчишки с его отцом? - и смеясь над тем, какого идиота Сэм встретил сегодня.
"Никогда не думал, что так от мнения других завишу!" - со злостью на себя подумал Джерри. А затем - ему в голову пришла другая мысль, странно холодная и даже отчасти жестокая: оказывается, беды не только закаляют характер, но и позволяют глубже познать самого себя. Своего рода шанс перестроить себя изнутри, имея в основе размятую проблемами массу своего же характера.
Отмахнувшись от мрачных мыслей, Джерри впервые за долгое время включил старый компьютер отца и стал ждать, пока он загрузится. В отличие от голографических панелей, реагирующих на определённые жесты, голосовые команды, слова или даже целые самые разномастные предложения, этой машине ещё требовалось вручную дать запрос, ждать едва ли не минуту, чтобы получить на него ответ, а соединение с сетью надо было производить вручную, и оно по скорости уступало всей новейшей технике в разы.
Но вот, наконец, компьютер загрузился, соединение с сетью было установлено. Сам не зная, зачем от делает это, Джерри открыл почту своего отца.
Какое же это горьковато-забавное чувство - находиться в виртуальном почтовом ящике кого-то, кто сейчас больше похож на мертвеца, чем на живого человека, видеть сейчас его письма, электронные адреса тех, кому он писал, отчасти получать часть энергетики его чувств, заключённой в этих письмах. Словно бы на какой-то промежуток времени вторгаешься в чью-то чужую жизнь, примеряешь на себя шкуру этого человека. А для Джерри этот ящик был, по сути, единственным доказательством того, что вот когда-то его отец по-настоящему жил, что это рука мистера Салливана набирала эти буквы, отправляла письма адресату. Всё тут осталось нетронутым, время здесь словно замерло в тот злосчастный день, когда искусственные интеллекты принесли весть о смерти Ребекки. Последнее прочитанное мистером Саливаном письмо - и нет ответа. То ли не успел дописать, то ли даже ответить - сейчас сказать это было невозможно.
Но в папке "Входящие" лежала целая куча неоткрытых писем - всё, что друзья или знакомые мистера Салливана присылали ему за это время. "Могли бы хоть прийти, посмотреть, что случилось, или хотя бы позвонить..." - подумал Джерри, не решаясь открыть ни одно из этих писем. Если его отец выздоровеет - он сам всё прочтёт. А если же нет, - только представив это, Джерри содрогнулся от ужаса, - то тогда Джерри ничего не останется, кроме как всё равно оповестить всех друзей своего отца о его смерти.
Но одно письмо привлекло его внимание. В поле "Отправитель" было чётко написано "Энтони Николсон", а тема читалась не иначе как "Для Джерри Салливана". Сильно удивившись, Джерри открыл его, мысленно попросив прощения у отца, и начал читать:
"Мистер Джерри Салливан,
Я прекрасно понимаю, почему вы не хотите принимать мою помощь. Что же, это ваше право. Но, однако, я бы не хотел, чтобы вы и ваш отец, который, как я надеюсь, чувствует сейчас себя лучше, чем в момент нашей последней встречи, оставались в неведении касательно произошедшего с вашей сестрой. Я смог связаться с Мэром Города и выпросить у него кое-какую информацию по этому поводу..."
Дальнейшее Джерри читать просто не смог. Закрыв почтовый ящик и отключив соединение с сетью, мальчик отпрыгнул от компьютера, как от опасной ядовитой змеи, и, смотря с ненавистью на кусок железа, монитор которого всё ещё сиял ровным светом, и с ненавистью выпалил:
- Хватит терзать нас! Сволочь! Мы хотим просто теперь жить спокойно, как все люди, не имея ничего общего с вашим поганым Городом!
Чуть отдышавшись, Джерри внезапно почувствовал себя виноватым за свой срыв. В последнее время что-то такое творилось с ним постоянно - сказывалось нервное истощение и выпавшие на его долю испытания. Виновато покачав головой, Джерри выключил компьютер и подошёл к своему отцу, который, как то обычно и было, лежал на кровати, смотря в потолок:
- Прости, пап, я сорвался. Похоже, я стал таким, как Ребекка, - сказав это, Джерри даже печально улыбнулся. - Но прости, они в самом деле вывели меня из себя. Понимаешь, сейчас Энтони прислал мне письмо на твою почту. Ты ведь помнишь Энтони? Тот самый, что работает в Го...
Джерри не договорил, а лишь отскочил от своего отца, с трудом борясь с желанием просто завизжать как девчонка. Что это было только что? Джерри подвели его уставшие глаза или же всё так только что и было на самом деле. Мальчик тяжело дышал, не в силах поверить своим чувствам, но он готов был поклясться - только сейчас мистер Салливан посмотрел на него с искрой прежней твёрдости во взгляде, а его губы легко пошевелились, словно бы мужчина хотел что-то сказать!

Глава шестнадцатая, где мы поразмышляем о напрасном.
Но уже на следующее утро Джерри понял, что, похоже, ему лишь показалось, что его отец пытался с ним заговорить. Мистер Салливан всё так же лежал на кровати, совершенно недвижимый, и чем дольше получивший неожиданную надежду Джерри пытался разговорить его, надеясь, что он всё же идёт на поправку, тем больше у того же Джерри опускались руки. За неделю в состоянии его отца не изменилось абсолютно ничего - он был всё таким же, по сути, растением, абсолютно никак не воспринимающим то, что творилось вокруг него.
Джерри повернулся на своей кровати на другой бок и посмотрел на электронные часы, всегда бывшие у него на руке. Шесть утра. Начинается очередной тяжёлый день, в котором будет только вязкая скука, смешанная с тоской. Если бы только была возможность эти самые дни поставить на что-то вроде перемотки, ускорить их ход, только бы хоть что-то случилось и вытянуло его, Джерри, из этой пропасти! Как же отчасти жестоко вышло - мальчик пытался спасти своего отца, а в итоге, похоже, валится в никуда за ним следом.
Уткнувшись носом в сторону стены, Джерри решил попытаться снова заснуть и не просыпаться раньше одиннадцати утра - чтобы хоть как-то сделать этот день короче. Однако навязчивое ощущение того, что за ним кто-то наблюдает, не покидало его. Списав это на собственный недосып и нервы, Джерри закрыл глаза и уткнулся в подушку - совершенно не мягкую, но лучшего мальчик даже и желать не мог. И тут неожиданно сзади раздался слабый голос:
- Дж... Джерри...
Желание уснуть тут же сменилось любопытством. Чуть приподняв голову от подушки, Джерри медленно обернулся, но то, что он увидел, едва ли не заставило упасть его с кровати. Прямо сзади него стоял мистер Салливан - всё такой же худой, с измождённым лицом землистого цвета, но в глазах его горел вполне живой огонёк, а на губах играла полуулыбка, с которой он сейчас смотрел на своего собственного сына, все последние полтора месяца самоотверженно за ним ухаживавшего.
- П-п-папа, это правда ты? - заикаясь от испуга, спросил подросток, всё ещё не в силах поверить в реальность происходящего.
- Да. И теперь со мной всё будет в порядке, - коротко ответил мистер Салливан.
Вместо ответа Джерри вскочил с кровати и крепко обнял своего отца. И чем дольше он прижимался к нему, тем сильнее в его душе радость заменялась каким-то другим, крайне непонятным чувством. Что-то вроде вины за сложившиеся обстоятельства и неподготовленности к ним. Джерри почему-то казалось, что он якобы пошёл на уступку перед кем-то ради того, чтобы его отец к нему вернулся, но почему именно появилось это чувство, - мальчик не знал. По сути, это радостное событие нарушило уже ставший привычным ему печальных ход жизни, а к новому Джерри подготовиться не успел.
- Пошли завтракать, - коротко сказал мистер Салливан.
Всё ещё не в силах одолеть собственные чувства, а оттого и сказать что-либо вразумительное, Джерри пошёл за своим отцом к столу.
07.06.2012 в 11:55

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
В структуре сейчас лежавшего перед Джейком устройства, кажется, разобраться мог только сам изобретатель - уж очень сложным оно выглядело. В диковинном сплетении проводов, микрочипов, каких-то плоских сенсорных панелей панелей, вокруг которого обвивались, словно какие-то рёбра, толстые трубки, наполненные ярко-белым и в то же время чуть отсвечивающим голубоватым веществом, взгляд терялся, глаза разбегались, не зная, на чём сфокусироваться. Всё, что более-менее сразу бросалось в глаза и расположение чего было более-менее понятно, - это тех самых белых трубок, системы охлаждения, над улучшением которой Джейк и начал работать этим утром.
- Вроде, так получше. Когда теперь произойдёт перегрев? - спросил изобретатель, отирая пот со лба.
- После двадцати телепортаций подряд, - коротко ответила Мари.
От злости и отчаяния, неожиданно накативших на него, Джейк хотел было стукнуть по столу, но стоило ему лишь занести над столом кулак, как собственный же голос разума напомнил изобретателю, что он может просто уронить то, над чем работал, на пол и разбить. Отдышавшись и скрипнув зубами от негодования, Джейк снова обратился к своей помощнице:
- Этого мало, мне надо, чтобы было примерно сорок при том же весе и габаритах. Давай ещё этого охлаждающего газа и немного повысим его плотность.
- Принято, хозяин, - ответила Мари.
Белое вещество в трубках моментально начало двигаться, раздалось еле слышимое шипение, а руке изобретателя, которую он не успел отодвинуть от собственного изобретения, даже стало немного прохладно. Но Джейка сейчас волновало не это. Изобретатель смотрел чуть в сторону, на край стола, куда и были отодвинуты все остальные компоненты телепорта, кроме его немаленький верхней панели, дожидающиеся своей очереди на улучшение. Но даже не они интересовали Джейка сейчас. Чуть в стороне от приборов лежали детали от корпусов двух деталей - блестящие, изящные, но кажущиеся сейчас Джейку такими громоздкими, занимающими лишнее место внутри его телепорта. И это было далеко не без основания. Изобретателю за четыре дня удалось воплотить почти до конца свой давний замысел - объединить ускоритель частиц и расщепитель в одно устройство, питающееся от одного источника, затрачивающее куда меньше энергии, сильно уменьшенное и облегчённое, но с серьёзными проблемами в плане охлаждения, как понял сейчас Джейк.
"Как бы ещё всю систему энергоснабжения не пришлось переработать", - подумал изобретатель. Мельчайшие погрешности, которые запросто прощала теория, не прощала реальность, собравшись воедино, могли запросто разрушить всю работу на корню. Нет, всё же работа над мгновенным переносом физического тела из одной точки в другую была не так проста, как ещё не так давно казалось изобретателю.

Мистер Салливан совершенно не помнил, так что же с ним произошло. Последнее, что сохранила его память, - это то, как он выходил от Энтони в зал с криокапсулами. А дальше была только чернота, словно бы кто-то взял и вырезал из его памяти целый месяц. И за завтраком, слушая рассказы собственного сына о том, как он пытался его выходить, мистер Салливан отчего-то не чувствовал совершенно ничего. Будто бы Джерри рассказывал ему какую-то историю - пусть и страшную, чудовищную, но не случавшуюся на самом деле. А Джерри на протяжении всего рассказа била крупная дрожь, он периодически замолкал, пытаясь отдышаться, говорил сбивчиво и довольно часто перескакивал с пятого на десятое - настолько сильно он нервничал, боялся, что вновь обретённый отец вновь исчезнет, и потому просто не мог собрать свои мысли в кучу.
Очевидно, эти события в самом деле оставили след в душе Джерри, поскольку это был не совсем тот Джерри, которого знал мистер Салливан. Мужчина хотел после завтрака, как обычно, поработать за своим компьютером, но Джерри принялся на редкость яро уговаривать его пойти с ним. Это было ни в коем разе не проявление эгоизма и даже не своего рода желание похвастаться - подросток не хотел, чтобы его отец увидел письмо Энтони, которое он сам, Джерри, забыл удалить, разозлившись на представителя Города до крайности. Сейчас то странное чувство неподготовленности к новому витку в жизни прошло, и Джерри чувствовал даже гордость за себя самого. Словно бы он смог что-то сделать вопреки этому миру, одолеть непреодолимое. И первое, что решил сделать Джерри, - навестить миссис Райли, которая утверждала, что у мистера Саливана никаких шансов на выздоровление нет.
- Она говорила, что ты вроде бы живой, а на деле мёртвый. Что мозги работают, а тело погибает... - вспомнив это, Джерри даже замолчал, не желая, чтобы мистер Салливан услышал, как дрожит голос его сына. - И вот пусть теперь посмотрит, как она ошибалась...
Мистер Салливан молчал. Последствия шока для него всё же не прошли даром. Во всём теле всё ещё чувствовалась слабость, а мир в его глазах стал каким-то странным. Он совершенно не расплывался, как, казалось, должно было бы быть, а наоборот - приобрёл на редкость чёткие очертания. Словно бы контур каждой вещи стал острее. И каждое слово, которое доходило до его ушей, тоже звучало как-то громко и, казалось, било по самому центру мозга слово молоток.
- Помолчи, Джерри, - коротко велел мистер Салливан своему сыну. - У меня сильно болит голова.
- Ты в порядке, папа? - обеспокоенно спросил Джерри, останавливаясь.
Мистер Салливан тяжело вздохнул и раздражённо посмотрел на своего сына. Из-за своего подросткового максимализма мальчишка явно принял всё слишком близко к сердцу и даже сейчас видел в своём отце немощное существо, нуждающееся в его опеке. И объяснять ему, что он не прав и сейчас может расслабиться, было бесполезно, - все слова всё равно пройдут мимо его ушей.
- Где там её бункер-то... начал торопливо говорить Джерри, стоя напротив столовой. - Так пятая, ой, чёрт, четвёртая, вроде бы, дверь слева, помню, там ещё на стене рядом такое большое тёмное пятно было... пап, пошли!
Не глядя на то, идёт ли за ним мистер Салливан или нет, Джерри пошёл дальше по коридору, смотря на двери и отсчитывая их:
- Так, вот это первая... или от какой я там считал? Ладно, один, два, три, четыре... Да! Я же говорил! Вот оно - это пятно! Пап, ну иди сюда! - расстроенно крикнул подросток, увидев, что его отец всё так же стоит у двери столовой, словно бы и не обращая на своего сына никакого внимания.
С трудом удерживая навязчивое желание просто взять и уйти, мистер Салливан подошёл к своему сыну, который сейчас одной рукой стучал по двери бункера, а другой давил на маленькую кнопку-звонок рядом с ней.
- Миссис Райли, откройте, пожалуйста! Это Джерри и его отец! Помните, вы нам ещё помочь хотели? Откройте, прошу вас, у меня тут для вас сюрприз!
Но когнитивный психолог так и не спешила на зов. Однако, несмотря на это, Джерри сдаваться не собирался. Отчаявшись достучаться до неё кулаком и звонком, Джерри начал пинать дверь ногой, отчего гул и тряска передавалась чуть ли не всему коридору:
- Миссис Райли, ну где вы там?! Ну откройте, пожалуйста, уже десять утра!
И тут мистер Салливан решил, что пора прекращать эту клоунаду, развёрнутую непонятно вокруг чего. Решительным шагом подойдя к Джерри поближе, он взял его за плечо, развернул себе и сказал твёрдым голосом:
- Хватит фокусничать. Пошли домой.
- Но папа!.. - попытался было возразить Джерри, делая вид, что не замечает строгий взгляд отца. Однако, договорить он не успел, поскольку дверь в бункер, где жила миссис Райли, начала со скрипом открываться.
- Миссис Райли! Доброе утро! - снова затараторил Джерри. - Смотрите, кого я к вам привёл...
07.06.2012 в 11:55

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Джерри осёкся на полуслове, лишь взглянув на нейропсихолога, стоявшую в дверях. От той элегантной пожилой женщины, у которой Джерри уже довольно давно просил помощи, сейчас не было и следа. Вместо неё стояла заспанная старуха с помятым лицом, торчавшими дыбом волосами и полузакрытыми глазами, которыми она смотрела на Джерри несколько ошалело. Одета она была в длинный мягкий белый домашний халат, из-под которого были видны её худые ноги, обутые в уютные домашние тапки. Халат был перевязан поясом небрежно и чуть свисал с одного плеча, сама миссис Райли не успела привести себя в порядок, - всё говорило о том, что Джерри сейчас просто разбудил человека.
- Эм-м... нерешительно начал подросток. - Доброе утро, миссис Райли...
- Джерри! - удивлённо воскликнула она. - Здравствуй. У тебя что-то случилось?
Джерри хитро подмигнул ей:
- Ну да, случилось. Только хорошее. Смотрите, кого я привёл! - выпалил подросток и показал ей на мистера Салливана, стоявшего чуть с краю.
Миссис Райли явно была ошарашена. Пару раз удивлённо моргнув, она протёрла глаза, то ли пытаясь избавиться от остатков сна, то ли убедиться, что зрение её не подводит. А мистер Салливан тем временем подошёл к ней и крепко пожал ей руку:
- Грегори Салливан. Рад познакомиться с вами, миссис Райли.
- Она нейропсихолог, очень умная, - принялся расхваливать миссис Райли Джерри. - Если бы я неё не встретил, то я бы просто с ума сошёл, честно. По сути, она тебя и спасла, пап.
- Прекрати, - коротко оборвал своего сына мистер Салливан. - Миссис Райли, если Джерри в самом деле говорит правду, я бы хотел сказать вам огромное спасибо. Если бы не вы... я даже не знаю. Благодарю вас.
- Но... но я лишь проконсультировала вас... - робко ответила миссис Райли, явно всё ещё с трудом понимая, что это творится вокруг неё. - Это были просто слова, не стоит благодарности...
- А как же энцефалограф? - вскинул брови от удивления Джерри.
Миссис Райли тяжело вздохнула и свободной рукой погладила его по голове - так, как гладит только добрая бабушка своего внука.
- Он ведь не лечит, Джерри. Просто позволяет исследовать мозг...
- Не верю я вам, - с детской непосредственностью отрубил подросток. - Вы в самом деле сильно помогли моему отцу. Спасибо.
Мистеру Салливану это всё явно надоело. Махнув рукой, словно бы отмахиваясь от чего-то назойливого, он дотронулся до плеча Джерри и велел ему командным тоном:
- Всё это очень хорошо, но я бы всё же хотел вернуться домой. Прощайся с миссис Райли, и мы пойдём.
- Спасибо, - ещё раз сердечно сказа Джерри и уже было развернулся, чтобы проследовать за своим отцом, шаги которого сейчас слышались в полумраке коридора. Но тут миссис Райли странно тихим голосом у него спросила:
- Джерри, ответь мне, пожалуйста, на один такой вопрос. Твой отец... он пришёл в себя быстро?
Несколько удивлённый, Джерри даже отступил назад:
- Что вы имеете в виду?
- Я хотела спросить тебя, - мягким голосом несколько изменила свой вопрос миссис Райли, - как именно сознание вернулось к твоему отцу? За какой-то промежуток времени, понемногу, или же в один день он как будто взял и очнулся?
- М-м-м... ближе ко второму... - протянул Джерри. - А что?
Миссис Райли отвела глаза в сторону, однако, Джерри этого не заметил.
- Да нет... ничего такого. Просто стало интересно.
- Джерри! - раздался из глубин коридора громкий голос мистера Салливана. - Ты там где?
- Ой, простите, я ж забыл! - выпалил подросток. - До свидания!
Лишь только звук шагов Джерри растаял в полумраке, миссис Райли вернулась в свой бункер, закрыла дверь и печально уселась на кушетку, испытывая к Джери острое чувство жалости. Даже если бы мистер Салливан не окликнул мальчика, и у них было бы побольше времени на то, чтобы поговорить, нейропсихолог просто не смогла бы сказать ему всей правды. Приди мистер Салливан в себя постепенно - это было бы хорошим знаком, и только в этом случае можно было бы говорить о выздоровлении мужчины. Однако, не было ничего хуже тех случаев, когда сознание к человеку возвращалось неожиданно и резко, словно по мановению волшебной палочки. В своей практике миссис Райли встречала таких людей довольно часто, и все они после "чудесного выздоровления" жили от силы сутки. Это означало лишь одно - организм чувствует собственную кончину и сейчас просто выплёскивает свои последние ресурсы.

- А теперь как? - раздражённо спросил Джейк, от собственного бессилия больше всего желая махнуть на всё рукой и просто отдохнуть от работы. Ему казалось, будто бы он занимается сизифовым трудом - настолько безуспешной и даже отчасти бессмысленной сейчас была его работа. Как изобретатель ни старался повысить мощность охлаждающей системы, эффекта от этого не было почти никакого. Вместо прежних двадцати телепортаций подряд сейчас у него вышло только двадцать четыре.
Джейк был готов забыть про то, что планировал он усовершенствовать систему охлаждения так, чтобы телепорт не перегревался до сорока использований подряд как минимум - сейчас ему хватило бы даже и тридцати. Ну почему в теории у него как раз и вышло это красивое число, а на практике всё в два раза меньше?
- Чёртов телепорт! - дал волю эмоциям изобретатель, но тут же попытался успокоиться, понимая, что в его работе такая экспрессия больше помешает, чем поможет. - Так, ладно, попробую понять, где что не так. Охлаждатели нормальной мощности, но, похоже, рассеивания не происходит, несмотря на все мои манипуляции с плотностью газа. Как будто что-то мешает им...
"Мешает..." - повторил про себя Джейк, чувствуя, что где-то именно в этом слове и таится то, за что можно уцепиться и двинуться дальше. Сосредоточенно нахмурившись, изобретатель посмотрел чуть в сторону, и буквально сразу же озвучил пришедшую ему в голову мысль:
- Мари, снизь магнитное напряжение на контурах на два процента.
Раздался чуть слышимый гул, потрескивание, объединённые в одно устройство ускоритель и расщепитель, казалось, даже начали немного трястись.
- Выполнено, - отчиталась помощница Джейка.
- Превосходно, - мрачным тоном ответил ей изобретатель. - А теперь скажи, на сколько увеличилась погрешность при переносе и мощность охлаждателя.
- Погрешность осталась без изменений, мощность повышена на пять процентом. Теперь телепорт выдерживает до двадцати семи-тридцати переносов подряд.
Джейк несколько раз шумно и глубоко вдохнул воздух, мысленно похвалив себя за умение подходить к вещам не самым, казалось бы, привычным путём. Кто бы мог додуматься, что магнитное поле будет мешать криогенному? И теперь Джейк не сомневался, что, возможно, уже к этому вечеру сможет заставить ускоритель и расщепитель выдерживать до своих же запланированных сорока переносов подряд.
- Если я уберу один магнитный нагнетатель, погрешность увеличится сильно? - спросил изобретатель, уже беря в руку лазер.
- Примерно до одной-пяти элементарных частиц из миллиарда, - ответила Мари.
"Превосходно", - подумал Джейк, включая свой лазер и начиная им осторожно отсоединять один магнитный нагнетатель, напоминавший небольшой металлический остроконечный штырь. Погрешность была куда меньше, чем он боялся, а на случай непредвиденных обстоятельств - того же сильного расхождения теории с реальностью, - можно было всегда установить нагнетатель меньшей мощности.

- А сюда я тебя всегда приводил, - тараторил без умолку Джерри, которому всё же удалось заставить своего отца пойти с ним дальше по коридорам. Я тут тебе о моей жизни рассказывал, старался хоть как-то тебя расшевелить.
Мистер Салливан всеми силами пытался сохранить молчание. С одной стороны, он прекрасно понимал своего сына, который за месяц жизни без отца явно успел по нему соскучиться и хотел поделиться накипевшим. С другой - беспрестанная болтовня Джерри успела порядком надоесть ему, мистер Салливан всё ещё чувствовал себя неважно, и больше всего на свете он хотел вернуться домой или хотя бы просто где-то спокойно посидеть.
- Неделю назад меня тут какой-то мужик увидел и велел проваливать. Сказал, что я ему с его разговорами надоел. Я всё думал, как же он услышал меня, а потом до меня дошло: там же сверху вентиляция! Ну и мне пришлось уйти...
"Как же я понимаю этого мужчину, - промелькнуло в мозгу у мистера Салливана. - Если мой сын говорил тут так же, как и сейчас, то я даже сочувствую живущим здесь людям. От такой болтовни не то что голова болит - умереть охота..." Но озвучивать это собственному сыну мистер Салливан всё же не решился. Вместо этого он попытался уговорить сына всё же пойти домой:
- Джерри, давай вернёмся в наш бункер? Я ещё слабый, мы ходим тут весь день, может, я всё же отдохну?
- Хорошо,- слишком просто согласился Джерри, но уже следующие его слова вызвали у мистера Салливана едва ли не вздох разочарования. - Давай сядем тут, посидим, поговорим?
- А как же те люди, которых ты вчера потревожил? - попытался отбиться мистер Салливан. - Им это будет удобно? Тебя же просили...
Джерри даже напрягся, вспомнив грубияна Сэма и его скандальную жёнушку. Стоит ли заново дразнить гусей, пусть и ради возможности снова вернуть этому месту светлость в своих же собственных глазах? Но всё же подростковое желание идти всем наперекор взяло верх над здравомыслием. Уверенным шагом Джерри подошёл к откидным сидениям и отточенным жестом опустил их и уселся:
- Они внутри, а я снаружи, вот пусть и не возникают. Садись, пап.
Дождавшись, пока мистер Салливан усядется рядом, Джерри начал свой рассказ, который даже теперь для него казался совершенно не таким, как раньше.
- Знаешь, что это за коридор? Это то самое место, где мы с друзьями когда-то давно очень любили играть и прятались от вас, взрослых...
07.06.2012 в 14:00

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
День за работой пролетел совершенно незаметно. Всё-таки Джейк был прав, когда предположил, что просто так магнитный нагнетатель он убрать не сможет. Нарушалась сама структура магнитного поля, а при установке более слабого нагнетателя, не способного поддерживать поле нормально, снова возникала угроза взрыва всей техники. Джейку ничего не оставалось, кроме как рассчитать величину оптимального магнитного поля - такого, чтобы оно и выполняло свою работу, и не вмешивалось в работу самих расщепителя с ускорителем, и не мешало криогенному полю, и всё же отложить на следующий день воплощение этого замысла, благо сейчас изобретатель чувствовал себя невероятно уставшим - такого с ним не было уже довольно давно.
Усталым, но довольным взглядом Джейк посмотрел на уже почти полностью собранное устройство. Работа шла в ногу с распланированным темпом - ни больше, ни меньше. И сейчас Джейку даже невольно пришла мысль, что это как раз один из тех моментов, когда реальность соответствует написанному на бумаге.
"Вот бы так было во всём", - подумалось Джейку, но изобретатель отмёл эту идею буквально сразу же. Ведь тогда любая наука по сути не имела бы совершенно никакой гибкости или даже хотя бы элементарного интереса. Вот хотя бы даже та же система охлаждения, с которой в реальности получилось совсем не так, как на бумаге. Сложно? Да. Опасно? Немного. Но зато сколько азарта возникает при разработке, как же работает фантазия, образуя симбиоз с тем же теоретическими знаниями и затем рождая решение! Именно за это Джейк всегда обожал точные науки.
- Пока я буду спать, подготовь мне детали для сборки ещё трёх нагнетателей низкой мощности, - велел Джейк Мари. А затем, по старой привычке, не раздеваясь, изобретатель улёгся на неразобранную кровать. Впервые за много времени он мог уснуть со спокойным сердцем, ни капли не боясь того, что не успеет собрать телепорт за оставшееся у него время. Всё же, эта работа оказалась не такой масштабной, какой он её видел в начале пути.

Ещё всего-то каких-то пару часов назад Джерри думал, что все последние два месяца - это кошмарный сон, который закончился раз и навсегда. Но сейчас он с горечью подумал: если что-то и было сном, так это сегодняшний день. Хорошо начавшись, он закончился вовсе не так, как хотелось Джерри. На полпути к бункеру мистеру Салливану опять стало плохо, он упал на пол, а когда Джерри поднял его, его отец так привычно и так жутко обмяк на его плече, словно мешок.
Джерри слабо понимал, что именно происходит. Ведь всё же прошло, всё закончилось, всё ещё сегодня утром было не так, как сейчас. Жизнь же должна хотя бы вернуться в привычное ей русло, так почему же вместо размеренной серой привычной ему рутины опять вылез кошмар?
- Пап, ты держись, я тебе сейчас помогу, мы всё выдержим, только держись, умоляю... - повторял Джерри, нервно переминаясь с ноги на ногу. Сейчас, как никогда, он понимал всю цену секунд, каждая из которых казалась ему маленькой вечностью. Дверь в бункер скрипела, открывалась чудовищно медленно, и с каждой не то что секундой - долей её Джерри чувствовал, как жизнь покидает его отца.
Не дожидаясь, пока массивная железная пластина полностью отъедет в сторону, Джерри вошёл в бункер самым быстрым шагом, на какой только был способен сейчас, поспешно усадил отца на кровать и принялся в спешке трясти его, смотря в глаза:
- Ну вот мы дома. пап, ты в порядке? Слышишь меня? Всё будет хо...
Собственный голос словно бы стал тише, а потом и вовсе стих. Что-то неведомое, невыразимо ужасное словно бы подсказывало Джерри, что сейчас лучше бы замолчать, и мальчик этому повиновался.
Рука мистера Салливана дёрнулась, дрожащие губы чуть-чуть приоткрылись. Из его рта вылетело лишь одно слово, сказанное с непередаваемым усилием - хрипло, больно, так, словно каждый звук царапал мужчине горло.
- Прости...
Джерри хотел было что-то ответить ему, но не смог. Губы мистера Салливана снова сомкнулись в одну линию, он попытался вдохнуть, но не смог. Рука его, всё ещё лежавшая у Джерри на плече, стала странно тяжёлой, черты и без того измождённого лица заострились, нос как-то странно вытянулся. Ещё не так давно тяжело вздымающаяся грудь застыла, шумное дыхание прекратилось, а глаза снова стали пустыми. Но это была даже не та пустота, что присутствовала в глазах мистера Салливана во время его болезни. Сейчас из его глаз словно бы ушёл блеск и что-то невыразимое, то, что отличает живых от мёртвых. Голова мистера Салливана безвольно откинулась ему на плечо.
Всё это произошло за мгновение, едва ли не меньше чем за секунду, но Джерри этот короткий миг показался целой вечностью. Находясь словно в каком-то трансе, когда очертания предметов расплывались при каждом движении глаз, а все звуки - даже звук собственного голоса - доносились словно через толщу воды. В отчаянии, не желая совершенно поверить в жестокую реальность, Джерри стал снова трясти своего отца, затем - стучать по щекам, а после и вовсе ударил кулаком по его груди:
- Нет! Это всё не так, это какой-то дурной сон! Папа, папочка, очнись, пожалуйста!
Но мистер Салливан не отвечал, смотря своими остекленевшими глазами в потолок. То, чего боялась миссис Райли и то, что она не рискнула говорить Джерри, сбылось с ужасающей точностью Организм мистера Салливана израсходовал все свои ресурсы перед смертью. Мистер Салливан, промучившийся месяц, сейчас лежал мёртвый, и ему теперь не было дано узнать, что его родной сын сейчас сидит рядом с ним и бьётся в рыданиях.

Глава семнадцатая, где мы приоткроем завесу правды.
- Я тебя не понимаю, - довольно подозрительным тоном сказал Джордж. - Что тебе до этого фантома? Мы уберём его где-то за час, даже не трогая Портал.
Стивен понимал, что запас убеждений не делать так для Джорджа, решившего уничтожить так нужный Джейку фантом, у него иссякает. Простой утренний разговор по стереофону на какую-то отвлечённую тему в конце концов зашёл в самом деле несколько не туда, куда следовало бы, - на тему фантома у Портала, и Джордж заявил Стивену, что собирается его в ближайшие дни уничтожить. Естественно, из-за просьбы Джейка Стивен этого допустить не мог.
Нейропсихолог никогда не отличался хорошим умением лгать, а в такой ситуации, кажущейся ему критической, его фантазия и вовсе решила покинуть его. Учёный чувствовал себя как запертый между двух огней. Первый - Джордж и его желание наконец-то покончить с непонятной и странной ошибкой в коде Города. Второй - Джейк, намеревающийся использовать фантом в своих целях. Что же такое сказать, чтобы ничего страшного не произошло? Или, может, попытаться связаться с Джейком, пока ещё не поздно, и велеть ему прекратить скрытничать раз и навсегда во имя его же собственного блага?
- Этот фантом, - робко сказал Стивен, всеми силами стараясь звучать так, словно это была именно его тайна, - на самом деле не просто ошибка в коде Города. Это довольно интересное и крайне хрупкое явление, с точки зрения когнитивной психологии...
Джордж поправил свои очки, пригладил остатки волос и задал вопрос Стивену уже куда менее подозрительным тоном:
- Да? И что же это за явление если не тайна?
"Кажется, поверил!" - обрадовался сам за себя нейропсихолог. Значит, он всё же мог не только понять, когда врут другие, но и сам обманывать людей. Не самый хороший талант, но в данный момент ложь была единственным спасением:
- Часть нашего сознания навсегда остаётся рядом с Порталом - местом, откуда мы и попали сюда. И, накапливаясь за долгие годы, сознания разных людей могут как бы слиться в одно, неактивированное, искусственное, и в то же время всё равно живое. Мне интересно узнать, так ли это. Если да - то это будет своего рода маленький прорыв в нейропсихологии!
- Так вот почему ты им у нас так интересовался... - протянул Джордж, в чьём голосе ещё остались следы подозрения. - Так может, я просто "поймаю" его для тебя?
Стивен задумался. Вроде бы, казалось, остановка фантома, постоянно перемещающегося вокруг Портала, должна Джейку помочь и несколько приостановить разрушение его личности. Но в то же время Стивен помнил, как Джейк говорил ему, что здесь программирования самый минимум, лишь нейропсихология, и вмешательство изнутри, да ещё и такое грубое, способно не то что повредить сильнее - просто уничтожить фантом. И потому Стивен затряс головой, изображая крайнюю степень ужаса:
- Не смейте! Это может просто разрушить его! Если я прав, и это в самом деле скопление сознаний множества людей, ставшее одним, то тут можно использовать только когнитивный захват. И я сейчас как раз отдал его на доработку... - тут Стивен замешкался, решаясь, говорить ли часть правды, или же нет, - Джейку Соммерсу.
Джордж удивлённо поднял одну бровь:
- Соммерсу? Странно. Он же социопат, никогда ни с кем не общался. И ты в самом деле смог упросить его заняться твоим экспериментом?
Стивен улыбнулся. Кажется, разговор начал наконец-то идти на лад. Всё, что оставалось, это, по сути, закрепить успех.
- Это же моя специальность - находить подход к любому человеку. Конечно, не могу сказать, что он был доволен, но он согласился даже помочь мне. Правда, после того, как закончит работу над одним своим изобретением, - поспешно добавил Стивен, глядя, как брови Джорджа от удивления поднимаются всё выше и выше.
- Похоже, на Земле радиация рассосалась, - припечатал Джордж. - Надо же, Джейк Соммерс соглашается помогать кому-то в работе... Ладно, не буду я этот ваш фантом трогать. Интересно, что я в самом деле так решил им заняться, он же не мешает никому?
- Желание сделать всё идеально? - с усмешкой спросил Стивен, еле сдерживая в груди вздох облегчения. Сейчас он испытывал даже что-то вроде благодарности к Джорджу, для которого вся психология, в том числе и нейрологическая, была своего рода непроходимым болотом. Понимай программист хоть что-то, он бы сразу словил Стивена на лжи. Такого явления, как скопление "обрывков" сознаний в одно, не могло случиться никогда.
И сейчас Стивен был весьма горд за себя. Путь между двух огней был пройден им просто с блеском. Кроме того, он явно обеспечил Джейку алиби в его будущих всё ещё кажущихся Стивену жутковатых экспериментах. Осталось только рассказать самому изобретателю о выдуманной им, Стивеном, легенде, - и дело будет в шляпе.
07.06.2012 в 23:50

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
А Джейк даже не подозревал о том, что сегодня его затея превратить себя в виртуала запросто могла раскрыться без его на то ведома. Все последние пять дней он продолжал заниматься оптимизацией компонентов телепорта, параллельно изучая те данные, что удалось Мари считать с Портала уже довольно много времени назад, поскольку теперь свободного времени у изобретателя было куда больше, чем раньше. Но, чем больше он изучал систему когнитивной ретрансляции, тем больше осознавал, что точно бы никогда не справился с этим в одиночку. Все эти странные графики, лишь отдалённо напоминавшие то, с чем он привык работать, непонятные слова, о примерном значении которых он мог догадываться, лишь используя свои скудные знания языков и цифры, означавшие непонятно что, заставляли Джейка чувствовать себя каким-то варваром, впервые увидевшим плоды прогресса, и не знающим, что с ними делать. Всё, что мог сделать изобретатель, - это немного систематизировать их и упростить - так, чтобы Стивен, изучая их позже, смог бы получше разобраться.
Но даже не сложность когнитивной психологии сейчас расстраивала Джейка. Он жалел, что в своё время, когда дал Мари всего-то двадцать секунд на копирование всей информации, не выпросил для неё чуть больше времени. Порой в данных отсутствовали целые куски текста, где-то они были несколько повреждены, а где-то просто обрывались ровно на половине. Изобретатель пытался восстановить хотя бы повреждённое сам, пробовал заставить Мари как искусственный разум помочь ему, но это не дало никакого результата. В итоге Джейк решил махнуть на всё рукой и сейчас занимался улучшением батарей телепорта, которые крепились прямо к его рабочей поверхности. Ещё совсем недавно они представляли собой две довольно блинные и гибкие на вид полоски с чёрной матовой поверхностью и крепившиеся к телепорту с внутренней стороны с помощью цепких металлических "лапок" - как нагреватель. Сейчас же Джейк понял, что для таких батарей будет требоваться куда больше проводов и адаптеров, чем он хотел бы. И сейчас, подобно нагнетателям магнитного поля, установленным в уже запечатанным в корпус ускорителю и расщепителю, две батареи поперёк шестиугольника были заменены на шесть - по одной на каждый угол. С точки зрения распределения энергии это было куда более практично.
"И как же хорошо, - подумалось Джейку, прикрепляющему пока ещё только четвёртую батарею к телепорту, - что я всё же умею хоть что-то, чего не сможет ни один нейропсихолог". Такое небольшое самоутверждение непонятно над кем всё же помогло изобретателю почувствовать себя немного лучше и отбросить прочь сомнения в собственном интеллекте.

Почти неделя пролетела как в тумане - смазано, странно, непонятно. Все времена суток словно бы слились в одно, мысли расплывались где-то в сознании, не успев ещё даже сформироваться, а язык отказывался ворочаться, став словно налитым свинцом. Зато во всём теле ощущалась какая-то странная лёгкость и отчасти неестественность - будто бы кто-то там, сверху, дёргал за невидимые ниточки, заставляя тело, как безвольную марионетку, совершать какие-то малопонятные сознанию движения.
Как же хорошо сейчас Джерри понимал своего покойного отца! В самом деле, это состояние - как яма, наполненная вязкой липкой грязной жижей. Если не за кого будет зацепиться в нужный момент - то потом просто утонешь в ней. Но другое дело, что никогда не знаешь, где же всё-таки проходит эта грань между, по сути, жизнью и смертью - если не физической, то уж точно гибелью сознания.
Джерри почти не помнил день похорон мистера Салливана, равно как и то, что он делал после его смерти. Вроде бы, сначала он побежал к миссис Райли, нечеловеческим полным боли голосом моля её о помощи, а затем - словно бы сразу наступили похороны. Как мог, Джерри упрашивал похоронить своего отца возле Ребекки, и сотрудники кладбища пошли ему навстречу. И тогда, стоя у свежей могилы, на скромной плите которой было написано лишь полное имя мистера Салливана и шестнадцать цифр, в которые уложилась вся его жизнь, Джерри с некоторой долей страха понял, что ему сейчас абсолютно всё равно. Ни одна слеза не скатилась по его щеке - словно бы подросток уже выплакал своё за последний месяц, равно как и не было боли - всё, что могло, уже отболело. Словно бы жизнь пришла к её унылому и предсказуемому финалу. Но зато потом холодная безразличность начала сменяться другой эмоцией - если это можно было так назвать. В груди словно бы росла дыра, отвратительная, гнилая, холодная, с копошащимися в ней червями, разъедающими её ещё больше. И эту пустоту ничем заполнить было нельзя - ни мыслями, ни планами, ни надеждами. Джерри даже подумал, что если бы и Ребекка, и его отец вдруг ожили и сейчас вернулись к нему, то даже это было бы чем-то не тем. Не таким, каким надо.
Чем дальше от тебя человек, тем более идеальным тебе он кажется. Раньше Джерри не верил в подобные глупости никогда. Считал их чем-то простительным только для девчонок лет десяти-двенадцати. Но сейчас пяти дней ему хватило с лихвой, чтобы понять, что эти слова - никакой не вымысел. Настоящий образ Ребекки, умершей даже совсем не так давно, сейчас медленно стирался из памяти. Вместо страшной толстой истеричной девицы перед его глазами стояла совершенно другая Ребекка - милая и ласковая сестра, способная всегда прийти на помощь и поддержать. А её вечные истерики... ну так какой же человек без своих маленьких недостатков? И даже больше - Джерри её истерики сейчас начали казаться даже несколько милыми и кокетливыми. А мистер Салливан, строгий и замкнутый, с трудом принимающий всё новое, был добрым и любящим отцом, человеком, с которым можно было говорить о самом разном часами и который всегда любил посмеяться. Хотя Джерри и не помнил уже, когда он в последний раз видел на губах мистера Салливана улыбку.
Вроде бы, сейчас у мальчика имелось всё, о чём мечтали большинство подростков его возраста, - собственный бункер, жизнь без родителей, все их деньги, - гуляй, как говорилось, не хочу. Но Джерри это всё было не нужно. И, осматривая доставшийся ему бункер, в котором ещё не так давно жила целая семья, пусть и не полная, но сравнительно счастливая, Джерри подумал, что готов отдать всё это - только бы вернуться в прошлое, в тот самый злополучный день, когда Ребекка решила уйти в Город, и всё исправить.
Сам не зная, зачем он это делает, мальчик встал с кушетки и подошёл к компьютеру мистера Салливана. Как он и планировал, он разослал письма с сообщением о смерти отца всем, кто с ним общался, однако почему-то на похороны не пришёл никто, кроме самого Джерри и миссис Райли, явно сочувствовавшей подростку всей своей душой. И тогда Джерри как-то особенно горько подумалось: друзья и в самом деле познаются в беде. Миссис Райли, до этого не знавшая ни Джерри, ни трагедию, случившуюся в его семье, пришла на помощь сразу же, как узнала, и даже пошла на похороны совершенно незнакомого ей человека. А те, с кем мистер Салливан работал, общался, переписывался, узнав о его смерти, даже не пришли проводить его в последний путь. Как же мерзко.
"Если это и есть вся правда о мире, - с горечью подумалось Джерри, - то лучше бы я никогда не узнавал её!" Но тут словно бы что-то щёлкнуло в голове, и простая банальная мысль заиграла новыми красками. Сам до конца не понимая, почему, мальчик вспомнил письмо, отправленное ему Энтони. То самое письмо, которое Джерри в порыве злобы закрыл, прочтя лишь первые две строчки.
Энтони нет никакого резона использовать какого-то мальчишку для своих целей. Судя по всему, для Города он человек не последний - если бы ему нужно было решить какую-то личную проблему чужими руками, он бы уже давно направил на её решение кого угодно - да хотя бы своих искусственных интеллектов. Равно как и просто издеваться над мальчишкой, потерявшим всю свою родню в один день. Кто такой этот Джерри, чтобы Энтони марал об него руки? Возможно, он и вправду хотел сообщить Джерри нечто важное.
Рука мальчика сама потянулась к кнопке включения компьютера. В любом случае, в этом нет ничего опасного. Ведь всегда можно будет проигнорировать письмо, если там и в самом деле не будет ничего стоящего внимания.

С лёгким писком, свидетельствующим, что установка прошла нормально, а само устройство готово к работе, последняя шестая миниатюрная батарея встала на своё место. Довольно потерев руки и поджав губы, Джейк встал с колен и посмотрел на проделанную за сегодняшний день работу. Миниатюрные тёмные батареи, которые издалека запросто можно было принять за крепёжные устройства, сразу бросались в глаза на фоне самой светло-голубой принимающей панели. Но, однако, неаккуратными или даже неэстетичными они не выглядели ни в коем разе. Этакая визитная карточка всего, к чему Джейк прикладывал руку, - технологии, не только практичные, но и радующие глаз. Ведь к абсолютно всем своим изобретениям Джейк походил отчасти и с позиции творческого человека, пусть его умение творить раскрывалось только в его же изобретениях.
- Поступил стереовызов, - неожиданно прозвучал голос Мари. - Будете отвечать, хозяин?
"Интересно, кто это", - подумал Джейк, настроение которого снова несколько упало. Меньше всего сейчас, когда было где-то четыре часа дня, а уже почти вся запланированная им самим на сегодня работа выполнена, изобретатель хотел говорить с кем бы то ни было. Но после он вспомнил, что номер его известен только Стивену, которого Джейк сам же и "завербовал" и искусственным интеллектам Города, которые никогда не беспокоили его по пустякам, Джейк кивнул головой:
- Да, - коротко ответил он, подходя к столу.
А на столе тем временем панель развернулась голографическая панель стереофона - на первый взгляд, это произошло само по себе, но Джейк знал, что на деле ей сейчас управляла его искусственная помощница. Лёгкая вспышка света, помехи - и вот уже перед ним стоит видеофантом Стивена, сосредоточенно поглаживающего свою бородку.
08.06.2012 в 20:33

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
- Добрый день.
- Добрый, - недовольно ответил Джейк. - Что случилось?
Стивен немного замешкался. Всё же, манера Джейка сразу переходить к основной теме разговора безо всяких предисловий могла заставить чувствовать себя неудобно абсолютно любого человека.
- Сегодня утром я разговаривал с Джорджем Лиманом, - несколько нерешительно начал Стивен. - Он сказал, что знает как уничтожить фантом той девушки...
Нейропсихолог даже замолчал на секунду, увидев, что зелёные глаза Джейка вдруг стали какими-то на редкость яркими, а взгляд их, и без того не самый дружелюбный, и вовсе стал на редкость тяжёлым. Возможно, будь у Джейка сказочная возможность убивать взглядом, то Стивен наверняка бы свалился замертво, лишь взглянув в глаза изобретателю. Понимая, что он явно начал не с того - Стивен редко делал промахи в общении с людьми, но Джейка он совершенно не знал, равно как и пока так и не мог понять, как же именно с ним стоит общаться.
- Но я смог убедить его, что этого делать не надо, - сказал Стивен с облегчением, увидев, что взгляд Джейка всё же теряет свою тяжесть. - А связался я с вами только затем, чтобы тоже договориться с вами кое о чём. По вашей просьбе я не сказал Джорджу правды. Вместо этого я придумал историю, что фантом нужен якобы мне для исследований, а вы любезно согласились доработать технологию когнитивного кокона. Если вдруг вас кто-то спросит - говорите именно так, иначе нас всё же поймают на лжи.
- Да я же ни с кем особо не общаюсь, - удивлённо вскинул брови Джейк. Но Стивен был непреклонен:
- Хотя бы даже на вашей презентации тот же мистер Лиман может спросить вас, над чем вы будете работать после телепорта. Скажите, что помогаете мне. Вовсе не факт, что вас об этом спросят, не отрицаю, но всё же, предупреждён - значит, вооружён.
Джейк пожал плечами.
- Будь по-вашему. К слову, я сам хотел связаться с вами, вот только несколько заработался и забыл. У меня есть списанные с Портала данные о том, что именно происходит с разумом при ретрансляции сознания. Я в этом, как вы знаете, не понимаю ничего, а потому я бы хотел, чтобы именно вы с ними поработали.
- Откуда они у вас? - насторожился Стивен. Но Джейк лишь поморщился:
- Здесь важно не то, как я их получил, а то, что вообще получил. Так вы берётесь?
Стивен вздохнул, понимая, что Джейк добыл это всё явно не самым честным путём - скорее всего, умудрился заслать свою электронную помощницу к Порталу и сделать так, чтобы она списала данные без ущерба для самого устройства. Но, с другой стороны, в самом деле, как Стивен это докажет? Не пойман - не вор. Кроме того, когнитивному психологу всё же было интересно прочитать нечто такое, понять, так что же всё-таки происходит в мозге человека. А ради науки можно было и закрыть глаза на небольшой грешок изобретателя.
- Берусь.
- Хорошо, - снова поджал губы Джейк. - Мари, передай ему копии всех тех листов, с которыми я работал в последние пять дней.
- Будет сделано, - заверила Джейка Мари.
"Интересно, как он смог вмешаться в работу Портала, не отключая его? Там же настолько мощное, как я помню, напряжение при очень хрупкой сетевой структуре, малейшее вмешательство - и он отключается", - подумал Стивен. И вдруг он вспомнил, что Портал всё же отключался месяца два назад - именно из-за того, что когнитивный ретранслятор тогда работал слабо, и произошёл разрыв сознания у той самой девушки. А что если... тогда Портал отключали именно из-за Джейка?
Но задать свой вопрос изобретателю учёный не решился. Его собственная автоматика дома издала приятный писк, обозначавший, что все данные были приняты успешно.
- Данные отправлены, - отчиталась Мари.
- Спасибо. Поработайте над ними, а как только поймёте хоть что-то важное - свяжитесь со мной. Пожалуйста.
Не дожидаясь ответа, Джейк выключил голограмму и велел Мари закрыть свой канал связи до завтрашнего дня. Сам не понимая, отчего так, изобретатель чувствовал себя какой-то лабораторной крысой в руках Стивена. В каждом слове нейропсихолога Джейк видел двойное дно, он боялся смотреть ему в глаза, словно бы его собственные могли его в чём-то выдать, а в разговоре с ним Джейк старался тщательно выбирать выражения. И тут дело было даже не в его необщительности - изобретатель больше всего боялся, что его поймут не так, и, зацепившись за одно лишь слово, выведут на чистую воду. Превращение в виртуала самого себя было напрямую связано не с самым благовидным поступком в его жизни, который и повлёк за собой смерть той самой девушки. И меньше всего Джейк хотел, чтобы Стивен об этом догадался.

Тем временем Стивен и вправду начал о чём-то подобном догадываться. Он вспомнил, как Джейк вёл себя на встрече учёных, когда вдруг поднялась тема смерти этой девушки-фантома, помнил его бегающие глаза, секундную гримасу страха на лице, которую изобретатель тут же попытался скрыть под своей же маской безразличия, а затем - немного показушное нежелание участвовать в обсуждении. А затем тот же Джейк говорит, что знает, какова природа этого фантома, а теперь и вовсе даёт листы, на которых информация, которую можно получить, только отключив Портал и получив полный доступ к его ядру. Вывод напрашивался сам собой: так или иначе Джейк к гибели той, кто сейчас стала фантомом, всё же причастен.
"И что же тогда с этим делать?" - подумал Стивен. Первым его желанием было пойти и сдать Джейка Мэру с потрохами - нет на свете человека противнее и ниже убийцы. Но тут Стивен попытался снова сопоставить факт с фактом: отключение Портала, как писали все газеты Города, было полностью согласовано с администрацией, да и Городу не назвали имя затеявшего это - ограничились сухими нейтральными формулировками и даже отчасти брали вину на себя. Значит, получается, они знают о произошедшем? Но почему они тогда Джейку ничего не сделали? Закрыть глаза они не могли - это всё же не люди, а искусственные интеллекты, беспристрастная техника. Равно как и выгораживать Джейка - будь тот и в самом деле виновен, они бы немедленно наказали его. Взломать администрацию Джейк тоже не мог - без слов, он гений, но залезать в Город с его изнанки-кода могут только его главные программисты во главе со Джорджем. И любое вторжение всё равно было бы замечено, особенно - соверши его тот, чья специализация далеко не программирование.
Ещё минут пятнадцать Стивен пытался понять, так почему же всё-таки Мэр не стал наказывать Джейка. Но после решил, что в данном случае не надо ставить себя выше беспристрастного искусственного разума. Стивен руководствовался лишь домыслами и своими знаниями о психологии - у Мэра были факты. И, похоже, если в смерти девушки доля вины Джейка и была, то совершенно не значительная. Но всё же на будущее Стивен решил расспросить об этом самого изобретателя.

Открыв папку со входящими письмами, Джерри где-то два часа не мог заставить себя открыть нужное ему. Он вскакивал со стула, бессмысленно ходил по комнате, а то и вовсе садился читать - словно бы зачем-то показывал посланию Энтони, что оно вовсе его не интересовало, не интересует и не сможет заинтересовать никогда. И в то же время Джерри чувствовал какую-то неловкость: словно бы чтение этого письма будет страшно неблаговидным делом, а его самого в его-то теперь уж точно абсолютно пустой квартире кто-то за этим застукает!
Но всё же в конце концов любопытство взяло верх над непонятным страхом. Глубоко вдохнув создаваемый специальными очистителями воздух, на несколько секунд закрыв глаза и пообещав самому себе, что бояться нечего, Энтони всё же сел за компьютер и продолжил читать письмо с того места, на котором и остановился.
"Я долго думал, стоит ли вам в столь юном возрасте говорить правду, - гласило письмо. - Не подумайте, что я из тех людей, кому доставляет удовольствие видеть чужие страдания или же марать чью-то репутацию чужими руками - наоборот, я хочу этого меньше всего. И в то же время, на мой взгляд, сокрытие действительности - одно из самых страшных преступлений. После, разумеется, равнодушия."
08.06.2012 в 21:18

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
Глава восемнадцатая, где мы ознакомимся с содержанием письма Энтони.
Последняя фраза даже заставила Джерри несколько удивиться. При чём тут равнодушие? И почему Энтони упомянул, что не хочет портить чью бы то ни было репутацию? К чему он клонил? На первый взгляд всё это выглядело настолько странно и непонятно, что подросток хотел было снова отойти подальше от монитора и хотя бы почитать книжку, но всё же любопытство оказалось сильнее. Сделав несколько глубоких вдохов и постаравшись морально подготовиться на случай самого худшего, Джерри снова углубился в чтение.
На том самом месте, где он и остановился, текст ненадолго обрывался. Перед новым абзацем был растровый фрагмент голограммы, похожий на чьё-то досье. Несколько удивившись, Джерри открыл изображение, тут же занявшее весь его монитор.
Глядя на небольшую фотографию в правом верхнем углу, Джерри пытался вспомнить, где именно он видел этого человека. Тёмно-каштановые волосы немного длинноваты для мужчины - доходят ему аж до чуть узковатого подбородка и при этом не убраны никак. Ярко-зелёные глаза, даже излишне яркие, словно ненастоящие, сосредоточенно и с отчётливо выраженной неприязнью смотрят из-под чуть нахмуренных бровей. Тонкие и почти бескровные губы сжаты в одну плотную чуть искривлённую в гримасу лёгкого раздражения линию. Этот человек был ещё явно молод, морщины его лица пока что совершенно не тронули, а в тех самых ярких глазах ещё осталась какая-то почти затухшая юношеская искра. Но его серьёзно старило его же собственное суровое выражение. И в каждой его черте лица сквозило что-то неуловимо знакомое, общее с кем-то, кого Джерри упомнить не мог. И, желая всё же понять, чьё досье прислал ему Энтони, мальчик моментально опустил глаза чуть пониже.
"Джейк Эван Соммерс, глава отдела экспериментальной физики в проекте "Город". 28 лет на момент создания данного досье. До начала Восьмой Мировой Войны проживал с собственной семьёй в Бристоле, во время войны был эвакуирован в подземные бункеры вместе с остальными жителями Земли. По словам отца, Эвана Соммерса, с раннего детства проявлял интерес к точным наукам и в возрасте семи-восьми лет уже мог решать задачи, предназначавшиеся для поступающих в высшие учебные заведения. В двенадцать лет заинтересовался физикой как практической наукой. В возрасте двадцати лет защитил кандидатскую диссертацию, а ровно через год - докторскую, в одиночку собрав рабочие образцы воздухоочистных сооружений для подземных жилых коммуникаций. Наряду с другими ведущими учёными современности, м-р Соммерс в возрасте двадцати трёх лет был отправлен на реализацию проекта "Город", где в скором времени возглавил отдел экспериментальной физики благодаря своему интеллекту и умению нестандартно подходить к абсолютно любым проблемам. Немногим позже м-р Соммерс и ряд других учёных выступили за создание замедляющих старение криокапсул. Отправился в Город в составе первой группы. В настоящий момент м-р Соммерс не только помогает администрации Города, параллельно работая над созданием и сборкой абсолютно новых устройств, но и является одним из основоположников современной экспериментальной физики"
Перечитав это дважды, Джерри даже почувствовал что-то вроде глубокого уважения к Джейку Соммерсу, которого он уж точно раньше не знал никогда. Похоже, собственная зрительная память мальчика обманула, но сейчас это волновало его меньше всего. Без слов, Джерри и до этого слышал, что над Городом работали лучшие из лучших, но том, насколько умны эти люди, Джерри понял только сейчас. Ведь этот Джейк был не так уж намного его, Джерри, и старше, когда собрал воздухоочистные сооружения, до сих пор использующиеся во всей сети бункеров! А уж умение незнакомца решать непростые задачи в детском возрасте и вовсе вызвало у Джерри, никогда точные науки не понимавшего, что-то вроде отчуждения. Словно бы Соммерс был частью другой касты, своего рода белой костью от мира людей - настоящей элитой, а не теми, кто таковой лишь казался издалека, вроде тех же звёзд стереофильмов. Но Джерри понимал, что вряд ли Энтони хочет рассказать ему о талантливом учёном, которому сейчас, как понял Джерри, было где-то тридцать четыре-тридцать пять, не больше. Закрыв картинку с досье, Джерри продолжил чтение:
"Наверное, я буду прав, если скажу, что вы прониклись к Джейку Соммерсу уважением. Издалека такие люди в самом деле кажутся идеальными. Но, к сожалению, при ближайшем рассмотрении гении весьма часто слишком далеки от того образа, который простые люди сами себе строят в голове.
Я пришёл в проект "Город", когда мне было примерно двадцать три года. Я шёл туда не из желания помочь учёным, а по причине банальной нехватки денег в семье. Выше должности секретаря мне не светило. И волей судьбы я был направлен именно в отдел экспериментальной физики, где впервые и встретился с Джейком - для меня тогда ещё мистером Соммерсом.
Он почему-то не понравился мне сразу. Все остальные учёные и их помощники всегда общались между собой, делились какой-то информацией, в которой я, честно говоря, мало что понимал. Джейк же был не таким. Всем своим внешним видом он показывал, что он никак не нуждается ни в чьём обществе. Он сидел в самом дальнем ото всех кабинете, и довольно часто было так, что весь отдел работает над одним, а Джейк в одиночку сидит совершенно над другими прототипами. Но никто против этого не возражал. Как мне объяснили чуть ли не сразу после того, как я стал там работать, Соммерс - настоящий талант, кои рождаются не так уж и часто, и, мол, именно поэтому ему такое сходит с рук. В те дни меня это даже заставило проникнуться к нему уважением. Всё же, не часто встречаешь ещё совсем молодого человека, способного в одиночку работать не хуже целого научного блока.
В те времена в мою должность входила лишь коммуникация вверенного мне отдела с другими, а потому я особо не лез в дела учёных. Однако, уже скоро они все заметили меня, стали здороваться. Иногда кто-то даже что-то рассказывал. Так делали все. Кроме Джейка. Я не то что почти не видел его среди других учёных - не видел даже как он приходил на работу, хотя сам я являлся на своё место раньше всех. Отдел был устроен так, что войти туда не через пост охраны, которым тоже заправлял я, было просто невозможно. Чуть позже я понял, почему это так, - Джейк настолько предан своей работе, что весьма часто он просто оставался ночевать в своём кабинете. Только узнав об этом, я на свою беду попытался поговорить с ним. Ответ был совершенно не такой, какой я ожидал. Брезгливо скривившись, Джейк поджал губы и заявил мне, что он - единственный работающий на весь отдел человек. Обозвав всех других учёных "безмозглыми лентяями и лоботрясами", Джейк велел мне убираться и выполнять свою работу. И вот уже когда-то тогда этот человек перестал мне казаться кем-то вроде идеала. Я увидел в нём обычного эгоиста, и не более того.
Но тогда я ещё задумывался, а прав ли я, так плохо подумав о Джейке. В принципе, в его словах имелся свой резон. В одиночку он работал со скоростью, не уступающей скорости всего отдела. А когда программисты сказали, что в качестве технологий, которые будут использоваться в Городе, берут едва ли не все его новые изобретения я, признаться, даже порадовался за него. И я решил сам сказать Джейку эту радостную новость, лично придя к нему в кабинет. Я ожидал тогда какой угодно реакции - радости, похвалы самому себе, хотя бы даже просто улыбки. Но Джейк повёл себя совсем иначе. Он разозлился. Разозлился на то, что я в этот момент отвлёк его от работы над новым проектом. Как сейчас помню, он сказал как-то так: "Если бы меня никто не отвлекал, я работал бы куда быстрее." Я даже несколько удивился: к тому времени я уже узнал, что Джейк ни с кем не общается, да и остальные учёные знают, что пытаться пообщаться с ним, мягко говоря, бессмысленно. Неужели его отвлекает сам факт наличия людей рядом с ним? Тогда я воспринял это всё как собственную глупость, извинился и ушёл. Но чуть позже я всё же подумал и понял, что был прав. Похоже, Джейка раздражали люди сами по себе.
Где-то через полгода после того, как я пришёл сюда, Джейка повысили до должности главы всего отдела. Почему-то мне тогда казалось, что он железной рукой установит тут собственные порядки - заставит всех учёных работать в том же темпе, в каком работал и он сам, уволит всех, кто покажется ему недостаточно умным или трудолюбивым, а меня и вовсе вышвырнет на улицу. И снова я ошибался. Всё, что сделал Джейк, - это сам собрал силовое поле по своим же лекалам и поставил его вокруг своего кабинета. Завеса, через которую до него теперь почти невозможно стало достучаться. Весь отдел даже печально шутил, мол, отдел экспериментальной физики делится на, собственно, сам отдел экспериментальной физики и его нового начальника. Скинув учёным лишь план на ближайшие восемь месяцев и сообщив, что именно спустя столько времени проект "Город" вступит в стадию тестирования, он снова ушёл за своё силовое поле.
Сказать, что мы пытались обратить на это внимание, означает не сказать ничего. Мы писали и в правительство, пытаясь обратить их внимание на такое безобразие, мы пытались по сети отдела дать понять Джейку, что он не должен затворничать, но всякий раз результата было ноль. Правительство смотрело на всё сквозь пальцы из-за успехов Джейка в науке, а сам он делал вид, что никаких посланий от нас не видел и в глаза."
Прочтя этот немаленький кусок текста, Джерри даже задумался. Всё это куда больше походило на то, что Энтони лил грязь на непонятного ему, но зато крайне талантливого, судя по его же словам, молодого учёного. Ну и что с того, что этот Джейк не общался ни с кем? Покойный мистер Салливан в своё время говорил Джерри про учёных, и мальчик знал, что чем гениальнее он - тем больше его странности. Джейк же, судя по всему, в своей физике чувствовал себя как рыба в воде, а другие просто отвлекали его от труда. И какое отношение этот изобретатель может иметь к смерти Ребекки?
08.06.2012 в 23:50

Don't say you won't die with me for we are one, we are the same.
"Но со временем весь отдел привык к такой жизни. Я по-прежнему отвечал за документооборот, а учёные работали над тем, что велел им Джейк. И тут в нашу размеренную жизнь неожиданно ворвалась трагедия. Один из учёных, далеко не старый, умер - у него с детства были проблемы с сердцем, и однажды оно отказало прямо посреди дня. Помочь никто не сумел. В итоге все мы решили отдать наш последний долг коллеге вместе - всем отделом заказали ему поминальную службу, гроб, собрали даже деньги для жены и детей. Я тоже в этом участвовал, поскольку уже знал всех физиков едва ли не лично. Меня все считали за отчасти своего друга. Деньги на похороны дали все - все, кроме Джейка, в этот момент с головой пустившегося в новый проект. Он и некоторые другие специалисты в те дни пытались заставить правительство отсрочить немного тестирование проекта "Город" в угоду созданию замедляющих старение криокапсул. В те дни Джейка в отделе почти совсем не было видно. Он постоянно куда-то уходил, возвращаясь с целой кипой документов и в довольно дурном расположении духа. И вот в один из таких дней, когда мы как раз собирали деньги для вдовы погибшего, Джейк прошёл мимо моего опустевшего поста. Тогда я ещё отметил про себя, что у него на редкость хорошее расположение духа, и можно бы попытаться заговорить с ним на такую весьма не привычную для него тему.
"Мистер Соммерс, - начал я, - не могли бы вы сейчас выслушать меня?"
"Что такое?" - спросил он таким голосом, что мне даже расхотелось дальше с ним общаться. Но всё же я рискнул продолжить.
"Мы собираем деньги на похороны мистера Адриана. Не могли бы вы выделить нам хоть какую-то сумму?"
"Простите, а кто такой этот мистер Адриан?"
Когда я услышал это, я даже испытал навязчивое желание ударить его, только бы заставить его проявить хоть какие-то чувства. Джейк был намного ниже ростом, чем любой из нас, и впечатление человека с развитой мускулатурой никогда не производил. Но всё же я сдержался и продолжил разговор:
"Мистер Адриан работал в нашем отделе и умер неделю назад от болезни сердца. У него осталась жена и двое маленьких детей, девочка и мальчик. Он один обеспечивал всю семью, сейчас они остались без кормильца. Мы хотим помочь им хоть немного. Вы не можете пожертвовать хоть какую-то сумму им?"
Услышав это, Джейк посмотрел на меня так, словно бы я сказал ему нечто совершенно дикое:
"А почему я должен помогать своими же заработанными честным трудом деньгами тем, о ком я даже не подозревал до сегодняшнего дня?"
Когда я услышал это, я всё равно попытался достучаться до его сердца, но в конце концов потерпел поражение. Джейк отмахнулся от меня и несколько более радостным тоном чем тот, с которым он разговаривал со мной, объявил всему отделу, что правительство дало разрешение на создание криокапсул, продлевающих человеку жизнь в пять раз. Все буквально сразу же забыли, что сказал Джейк за несколько минут до этого. Да и я сам тогда едва ли не забыл о том, как отвратительно повёл себя Джейк несколько минут назад. Может, и в самом деле смерть одного человека - ничто по сравнению со спасением жизни миллионов?
Шло время, работа над Городом приближалась к своему завершению. Джейк, некоторые другие учёные и члены правительства решили отправиться в Город в составе первой группы. Признаться, я был отчасти даже рад - наверное, Джейку в Городе, в отдалении от людей, жить было бы намного проще. И где-то в это же время я заметил ещё кое-что - особую страсть Джейка к искусственному разуму. Он был одним из тех, кто и предложил все руководящие должности отдать в руки электронных личностей, у него был свой искусственный интеллект, помогавший ему в работе, да и сам он отчасти был живой машиной. Человек, запрограммированный только на работу. И эту работу он был готов выполнить любой ценой.
Мистер Джерри Салливан, надеюсь, вы не думаете, что я намеренно перед вами хочу очернить человека. Нет-нет, поверьте, мне в этом нет никакого резона. Джейк Соммерс гений - не меньше. Я всегда признавал и признаю это. Но увы, человек из него вышел никудышный. К сожалению, полностью я это понял только сейчас.
Когда я узнал об отключении Портала, мне стало интересно, кто же именно сделал это, не меньше, чем вам или вашему отцу. Мэр просто брал чью-то вину на себя, но я прекрасно знал, что его программные коды не позволят ему никогда причинить человеку вреда. Любыми путями. Но в то же время он не может ослушаться приказов своих создателей. Не буду рассказывать, как именно мне удалось это - пусть я сейчас и один из администраторов проекта, но такого доступа, который есть у создававшего Город учёных у меня нет, - но на несколько минут я смог обмануть Мэра. Он принял меня за одного из создававших его учёных, и я заставил его дать мне видеозаписи из его кабинета, сделанные за три дня - до отключения Портала, во время отключения его и после. Я знал, что где-то там и обнаружу нужное - узнав о смерти человека, Мэр не мог не вызвать к себе кого-то так или иначе причастного к этому на разговор. И я был прав.
Фрагмент видео прикрепляю к письму. Я не знаю, правильно ли я поступил, пойдя ради вас на должностное преступление, но в любом случае я прошу вас сохранить это в тайне. Это я уже делаю из собственных практических соображений - не хочу быть уволенным из-за собственной доброты. Но в то же время вы должны знать правду. Хуже всего оставаться в неведении.
Искренне ваш,
Энтони Николсон, администратор проекта "Город" со стороны реальности."
В самом конце письма и вправду был видеофайл, но Джерри не спешил открывать его. Подросток попытался собраться с мыслями. С одной стороны он всё же не мог просто так отбросить восхищение Джейком, который был намного моложе покойного мистера Салливана, а за свою жизнь добился большего, чем он. С другой - это его желание жить отдельно ото всех было как-то непонятно и дико Джерри. Но, может, он был из тех, кому всего-то для работы нужно большое личное пространство, а на деле он вовсе и не был таким холодным социопатом, как описал его Энтони? Ведь зачем-то создал он те же криокапсулы, вентиляционные сооружения, - всё это предназначалось для улучшения жизни людей. Но всё же Джерри совершенно не знал Джейка как личность, и потому в любом случае сейчас все его предположения были не более чем домыслами.
Тяжело вздохнув и решив, что отступать уже некуда, Джерри открыл видео. Моментально оно развернулось на весь экран, показывая Джерри кабинет, явно находившийся на вершине какого-то небоскрёба. За широким окном виднелось серое дождливое небо, по которому быстро, как стрела, пролетело что-то вроде новейшей модели самолёта. А сам кабинет словно бы сошёл со страниц фантастических повестей о светлом технологичном будущем. Над столом, сделанном из блестящего серебристого металла висели полупрозрачные голографические панели, вдоль и поперёк исписанные каким-то данными. Все эти голограммы периодически перемещались, и свет от них играл на столе цветными полупрозрачными бликами. Пол, кажется, был создан из такого же светящегося металла, как и стол, а по обе стороны стола сидели два человека. Одного из них, того, что был на вид значительно старше и носил строгий деловой костюм, Джерри видел впервые - скорее всего, как подумалось ему, это и был Мэр Города. Зато второго, довольно непринуждённо расположившегося в блестящем каплевидном и явно удобном кресле, просто парящем над полом, Джерри узнал без малейшего колебания. Джейк Соммерс почти не изменился за прошедшие годы. Несколько промокший - явно шёл по дождю, - изобретатель смотрел на Мэра тяжёлым взглядом своих зелёных глаз, в которых теперь не осталось и следа от той самой юношеской искры, которую заприметил Джерри. Вместо этого её сменила какая-то странная колющая неприязнь - режущая, словно нож даже сейчас, когда сам изобретатель был не более чем голограммой на голографическом фантоме Города. Волосы его явно стали несколько длиннее, чем раньше, доходя теперь где-то до плеч, но сейчас Джейк завязывал их в хвост. Одет он был в самую простую одежду, которая в сознании Джерри не особо связывалась с образом гениального учёного-физика. Но не успел Джерри полностью оценить внешние перемены, произошедшие с изобретателем за годы, как картинка на видео пришла в движение. И уже от первых слов Джейка Джерри стало холодно.